"la conferencia de las partes en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمر الأطراف في
        
    • مؤتمر الأطراف على
        
    • مؤتمر الأطراف بموجب
        
    • مؤتمر الأطراف فيها
        
    • لمؤتمر الأطراف في اتفاقية
        
    • بمؤتمر الأطراف
        
    • وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في
        
    • لمؤتمر الأطراف في هذه
        
    • مؤتمر أطراف
        
    El Grupo observará que la Conferencia de las Partes en la Convención, en su tercera reunión, examinará, entre otras cosas: UN وسوف يلاحـظ الفريق أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية سوف ينظر خلال اجتماعه الثالث في عدة أمور منها:
    MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE la Conferencia de las Partes en la CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS DE LUCHA CONTRA LA UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة
    Memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y el Fondo Internacional UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والصندوق
    Como parte de ese proceso, se estableció un grupo de expertos sobre el DDT encargado de evaluar la información relacionada con la producción y el uso de DDT y ayudar a la Conferencia de las Partes en la evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT. UN وفي إطار هذه العلمية، أنشئ فريق خبراء معني بمادة الـــ دي دي تي لتقييم المعلومات ذات الصلة بإنتاج واستخدام مادة الـ دي دي تي ومساعدة مؤتمر الأطراف على تقييم الحاجة المستمرة إلى المادة.
    v) Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Efectos Transfronterizos de los Accidentes Industriales: UN `5 ' اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود:
    SEGUNDA PARTE: MEDIDAS ADOPTADAS POR la Conferencia de las Partes en la SEGUNDA UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في الجزء
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en la primera parte de su sexto período de sesiones UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في الجزء الأول من دورته السادسة
    Nota del Secretario General por la que transmite contribuciones a la Cumbre por la Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
    Contribuciones aportadas a la Cumbre por la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en su quinto período de sesiones UN الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة
    A este respecto, alentó a la Conferencia de las Partes en la Convención a que tomara la decisión necesaria para tal fin en su próximo período ordinario de sesiones que se celebraría en 2003. UN وفي هذا الصدد، شجعت مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على اتخاذ قرار مناسب في هذا الشأن في دورته العادية التالية في عام 2003.
    El Centro desempeñará las funciones de secretaría de la Conferencia de las Partes en la Convención y prestará incluso servicios sustantivos y técnicos. UN وسيضطلع بمهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية والتقنية.
    El Centro hará las veces de secretaría para la Conferencia de las Partes en la Convención, que el Secretario General deberá convocar antes de que entre en vigor la Convención. UN وسيقوم المركز بمهمة أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، الذي سيطلب إلى الأمين العام عقده بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    la Conferencia de las Partes en la Convención podía adoptar una decisión sobre la naturaleza específica de un mecanismo de esa índole. UN وينبغي أن يقرر مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الطابع المحدد لتلك الآلية.
    Programa de trabajo de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN برنامج عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: UN إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    a) Prestará asistencia a la Conferencia de las Partes en la realización de las actividades enunciadas en el artículo 32 de la presente Convención y organizará los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y les prestará los servicios necesarios; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 32 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    2. Sobre la base de las modificaciones aprobadas por la Conferencia de las Partes en la decisión VII/21 y de las consultas entre Canadá y Francia, el Depositario realizó una serie de correcciones en las versiones en idioma francés de los anexos VIII y IX del Convenio mediante un acta de ratificación, publicada el 26 de febrero de 2008. UN 2 - وبناء على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 7/21 وعلى المشاورات التي جرت بين فرنسا وكندا، أجرى الوديع، بناء على محضر متفق عليه للتصويبات صدر في 26 شباط/فبراير 2008، سلسلة من التصويبات على النسخة الفرنسية من المرفقين الثامن والتاسع من الاتفاقية.
    Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y programa de trabajo de la Conferencia de las Partes en la Convención .. UN تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبرنامج عمل مؤتمر الأطراف فيها
    Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Los Estados que participaron en el período de sesiones del Comité Especial reiteraron su compromiso con la Conferencia de las Partes en la Convención y algunos Estados signatarios aprovecharon la oportunidad para informar al Comité Especial de los progresos realizados con respecto a la ratificación de los instrumentos. UN وأكدت الدول المشاركة في اللجنة المخصصة التزامها بمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، واغتنمت بعض الدول الموقعة هذه الفرصة لاطلاع اللجنة المخصصة على التقدّم الذي أحرزته في التصديـق علـى الصكوك.
    DE SESIONES DE la Conferencia de las Partes en la CONVENCION MARCO DE UN وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف
    Se plantearon cuestiones relacionadas con la labor preparatoria para la Conferencia de las Partes en la Convención en vista de la incertidumbre sobre cuándo se convocaría la Conferencia. UN وأُثيرت أسئلة عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية، وذلك في ضوء الشكوك التي تحوم حول الموعد الذي سينعقد فيه هذا المؤتمر.
    El presente reglamento se aplicará a todo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención convocado de conformidad con el artículo 7 de la Convención. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي دورة من دورات مؤتمر أطراف الاتفاقية تعقد وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus