"la conferencia de prensa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الصحفي
        
    • مؤتمر صحفي
        
    • للمؤتمر الصحفي
        
    • المؤتمر الصحفيّ
        
    • المؤتمرات الصحفية
        
    • المؤتمر الصحافي
        
    • بالمؤتمر الصحفي
        
    • مؤتمر صحفى
        
    • لمؤتمر صحفي
        
    • مؤتمره الصحفي
        
    Un momento. ¿Me engañaste para vengarte por lo de la conferencia de prensa? Open Subtitles انتظري لحظة كنت تعبثين معي لتنتقمي لما فعلته في المؤتمر الصحفي
    En la conferencia de prensa, acusó al periodista de pensar ... que todos los musulmanes son terroristas ... Open Subtitles أتتذكر ذلك المؤتمر الصحفي الصغير حينما قمت بتوبيخ تلك المراسلة لقولها بأن كل المسلمين إرهاببين
    Presentaremos al comandante en la conferencia de prensa mañana Y explicar todo Open Subtitles سنقدمه للقائد في المؤتمر الصحفي غداً و نوضح كل شيء
    No. Estoy en el hotel. Todavía tengo la conferencia de prensa . ¿Te acuerdas? Open Subtitles لا ما زلت في الفندق ما زال معي مؤتمر صحفي اتذكر ؟
    Laugesen cuenta con esa carta. Voy a la conferencia de prensa de la PM. Open Subtitles لاغسن يعول على رسالة الوداع تلك انا ذاهبة للمؤتمر الصحفي لرئيسة الوزراء
    En la conferencia de prensa de hoy a las 3:30, ¿qué digo de los plásticos? Open Subtitles لذا اليوم في 3: 30 المؤتمر الصحفي مالذي تريدني قوله حول موضوع البلاستيك؟
    La escena de la conferencia de prensa. Gregory Peck dice que no escribirá la historia. Open Subtitles هذا المشهد في المؤتمر الصحفي. غريغوري بيك يشير انه لا ستعمل تشغيل القصة.
    En el anexo I del presente informe figura el texto de la conferencia de prensa. UN ويرد نص ما دار في المؤتمر الصحفي في المرفق اﻷول بهذا التقرير.
    El Presidente del Sudán reiteró nuestra firme condena en la conferencia de prensa que celebró durante la Cumbre. UN وكرر رئيس جمهورية السودان إدانتنا الشديدة للمحاولة خلال المؤتمر الصحفي الذي عقده في أثناء مؤتمر القمة.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de la declaración hecha a la conferencia de prensa por el señor Ministro. UN وأتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان رئيس الوزراء في المؤتمر الصحفي.
    También se informó de la conferencia de prensa de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los derechos humanos sobre Timor Oriental. UN وأعدت تقارير عن المؤتمر الصحفي بشأن تيمور الشرقية الذي عقده مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Se preparó y se distribuyó en la conferencia de prensa un folleto sobre los diamantes conflictivos. UN وتم إعداد كتيب عن الماس المستخدم في تمويل الصراعات، وتم توزيعه خلال المؤتمر الصحفي.
    Todos los presentes consideraron que la conferencia de prensa había sido oportuna y muy informativa. UN وأعرب جميع مَن حضر هذا المؤتمر الصحفي عن ترحيبهم بعقده معتبرين أنه جاء في أوانه وكان غني بالمعلومات.
    El propósito de la conferencia de prensa fue dar a conocer los resultados de la audiencia a través de los medios de comunicación, para información de los ciudadanos. UN وكان الغرض من المؤتمر الصحفي هو نشر وقائع جلسات الاستماع في وسائط الإعلام بهدف إطلاع المواطنين عن فحواها.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá copresidió la reunión y asistió a la conferencia de prensa que se celebró a continuación. UN ترأس وزير الشؤون الخارجية في أستراليا الاجتماع وشارك في المؤتمر الصحفي الذي عقد بعد الاجتماع.
    Los Estados Partes deberían contribuir a la aplicación de una estrategia para los medios de difusión desde el comienzo, en la conferencia de prensa y los comunicados de prensa. UN وينبغي أن تسهم الدول الأطراف في تنفيذ استراتيجية إعلامية من البداية، في مرحلة المؤتمر الصحفي والنشرة الصحفية.
    El Departamento produjo material para los medios de difusión y ayudó a organizar la conferencia de prensa y las actividades de divulgación a los medios de comunicación. UN وتولت الإدارة إنتاج مواد إعلامية وساعدت على تنظيم المؤتمر الصحفي والاتصال بوسائط الإعلام.
    No puedo arriesgar a ninguno de ellos en la conferencia de prensa. Open Subtitles لا أستطيع المجازفة بأن أضع أي منهم في مؤتمر صحفي
    Versión de la conferencia de prensa que ofreció el Presidente de UN عرض للمؤتمر الصحفي الذي عقـــده رئيس كوبـــا
    Eso es aún más vago que mis respuestas en la conferencia de prensa. Open Subtitles هذا أكثر غموضاً حتي من إجابتي في المؤتمر الصحفيّ
    Cada uno de éstos podrá organizar, además de la conferencia de prensa tradicional, una reunión de información separada de las organizaciones no gubernamentales al final de su período de sesiones. UN ويمكن لهذه الهيئات أن تنظر أيضا، كل على حدة، في عقد لقاءات إعلامية منفصلة مع المنظمات غير الحكومية في نهاية دوراتها، علاوة على المؤتمرات الصحفية التقليدية التي دأبت على عقدها.
    Quería que supiera algo... la conferencia de prensa, el lindo discurso, la recompensa... Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف شيئاً في المؤتمر الصحافي ، الكلمة اللطيفة المكافأة ، إنها لا تخدعني
    También acojo con satisfacción la conferencia de prensa realizada junto con el Sr. Donald Kaberuka, Presidente del Banco Africano de Desarrollo. UN كما أنني أرحب بالمؤتمر الصحفي الذي عقد مع السيد دونالد كابيروكا، رئيس مصرف التنمية الأفريقي.
    El quiere que la parte de delante de la casa esté despejada por lo que está llevando la conferencia de prensa de Trussman a un bloque y medio de distancia. Open Subtitles انه يرغب فى اخلاء واجهه المنزل لذلك جعل تروسمان يقوم بعمل مؤتمر صحفى على بعد حى ونصف
    Vamos ahora en vivo a la conferencia de prensa... afuera del muro de cuarentena. Open Subtitles ننتقل الآن للبث الحي المباشر لمؤتمر صحفي خارج سور الحجر الصحي
    En la conferencia de prensa que ofreció el 3 de noviembre, el Presidente Karzai dejó claro que está dispuesto a progresar y a adoptar medidas firmes para, entre otras cosas, combatir la corrupción. UN وأوضح الرئيس كرزاي بدوره، في مؤتمره الصحفي يوم 3 تشرين الثاني/ نوفمبر أنه مستعد لتحقيق التقدم واتخاذ إجراءات حازمة للتصدي للفساد، من جملة أمور أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus