Asimismo, manifiesta su deseo de que los resultados de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales sean positivos. | UN | ويعرب اﻷمين العام عن اﻷمل في أن تتوج أعمال مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية بالنجاح. |
En ese sentido, aguardamos con interés la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales que debe celebrarse en Nueva York el año próximo. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في نيويورك العـــام الــقادم. |
la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales se efectuará dentro de cuatro días. | UN | وسينعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية خلال أربعة أيام. |
la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales que se ha de celebrar en las Naciones Unidas durante la Asamblea del Milenio es un acontecimiento de esa naturaleza. Debemos trabajar para garantizar su éxito. | UN | ومن بين تلك المناسبات انعقاد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة أثناء الجمعية العامة اﻷلفية، وعلينا أن نعمل على انجاح هذا الحدث. |
Mi delegación y mi país seguirán con sumo interés la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales que se celebrará conjuntamente con la Asamblea del Milenio que tienen previsto celebrar las Naciones Unidas. | UN | وسوف يتابع وفد بلادي، كما ستتابع بلادي باهتمام كبير مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي سيعقد بالترافق مع الجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة. |
Mi delegación espera que la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales contribuya de forma importante a hacer frente a esos problemas en el siglo XXI, en forma conjunta con las Naciones Unidas. | UN | ويأمل وفدي أن يقدم مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية إسهاما ملموسا في مواجهة تلك التحديات في القرن الحادي والعشرين، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة. |
El Presidente del Parlamento de Croacia espera tomar parte en la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales que se celebrará, en este mismo edificio, a finales del verano del año 2000. | UN | ويتطلع رئيس البرلمان الكرواتي إلى الاشتراك في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في هذا المبنى في أواخر صيف عام ٢٠٠٠. |
A ese respecto, el Representante Permanente de Cuba lamentó el hecho de que el país anfitrión hubiera denegado al Presidente de la Asamblea Nacional de Cuba un visado para asistir a la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales convocada por la Unión Interparlamentaria. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الممثل الدائم لكوبا عن أسفه لأن البلد المضيف رفض منح تأشيرة إلى رئيس الجمعية الوطنية الكوبية لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية. |
En consecuencia, la denegación de visados de entrada a los invitados de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales no supone un incumplimiento de las obligaciones contraídas por el país anfitrión en virtud del Acuerdo relativo a la Sede. | UN | ولذلك، فإن رفض منح تأشيرات الدخول للمدعوين لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية قد لا يشكل انتهاكا لالتزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر. |
25. Excelentísimo Señor Dr. Najma Heptulla, Presidente de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales | UN | 25 - سعادة الدكتور ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية |
25. Excelentísimo Señor Dr. Najma Heptulla, Presidente de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales | UN | 25 - سعادة الدكتور، ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية |
Acogemos con beneplácito el continuo desarrollo de los vínculos entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria, que debe concretarse para que tenga lugar una interacción práctica en la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales que ha de celebrarse en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, en el año 2000. | UN | ونرحب بالتطوير المتواصل للروابط بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، التي ينبغي أن تتخذ شكلا ملموسا يجسد التفاعل العملي بينهما، في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المزمع عقده في عام ٢٠٠٠، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك. |
En principio, es importante señalar que es la Unión Interparlamentaria, y no las Naciones Unidas, quien convoca la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales. | UN | " ومن المهم، بادئ ذي بدء التأكيد بأن الجهة التي تعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية هي الاتحاد البرلماني الدولي وليس الأمم المتحدة. |
Dicho esto, como han señalado muchos miembros y observadores dentro del Comité, la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales se reúne en la Sede de las Naciones Unidas con el apoyo del Secretario General. | UN | " ورغــــم مــــا ذكرتــــه، فإنني أرى، وعلى ما أكده عدة أعضاء ومراقبين في اللجنة، إن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية ينعقد في مقر الأمم المتحدة بدعم من الأمين العام. |
Por último, en el anexo de su resolución 54/281, de 11 de agosto de 2000, la Asamblea General decidió que podría incluirse en la lista de oradores de las sesiones plenarias de la Cumbre a un representante de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales. | UN | وأخيرا، أكدت الجمعية العامة في مرفق قرارها 54/281 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2000 أنه يمكن إدراج ممثل عن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة لمؤتمر القمة. |
El Coordinador Ejecutivo de la secretaría de la Conferencia Mundial participó en la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales celebrada en Nueva York del 30 de agosto al 1º de septiembre de 2000. | UN | وشارك المنسق التنفيذي لأمانة المؤتمر العالمي في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي عقد بنيويورك في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2000. |
El Secretario General celebra especialmente los progresos realizados en la preparación de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales que se celebrará del 30 de agosto al 1° de septiembre del año 2000 en la Sede de las Naciones Unidas, conjuntamente con la Asamblea del Milenio. | UN | ٤ - ويرحﱢب اﻷمين العام، على وجه الخصوص، بالتقدم المحرز في التحضير لعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠ بالاقتران مع دورة اﻷلفية للجمعية العامة. |
" En su carta de fecha 31 de agosto de 2000, el Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión me pidió, en nombre del Comité, un dictamen jurídico sobre la condición de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales y las obligaciones del país anfitrión respecto de la expedición de visados a los participantes en la Conferencia. | UN | " وجه لي رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف رسالة في 31 آب/أغسطس 2000 طلب مني فيها، باسم اللجنة، إبداء رأي قانوني بشأن مركز مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية وبشأن التزامات البلد المضيف فيما يتعلق بإصدار تأشيرات للمشاركين في المؤتمر. |
A la luz de las resoluciones 53/13, 54/12 y 54/281 de la Asamblea General, y habida cuenta de que la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales se celebra conjuntamente con la Asamblea del Milenio, resulta evidente que se trata de una reunión relacionada con las Naciones Unidas. | UN | " وبالنظر إلى ما جاء في قرارات الجمعية العامة 53/13 و 54/12 و 54/281 وبالنظر تحديدا إلى أن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية يُعقد بالاقتران بجمعية الألفية، يبين بوضوح أن المؤتمر هو اجتماع ذو صلة بالأمم المتحدة. |
La Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Presidente de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales, Excmo. Sr. Najma Heptulla. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان سعادة السيدة نجمة هبة الله، رئيسة مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية. |