"la conferencia insta a todos los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويحث المؤتمر جميع الدول
        
    • ويدعو المؤتمر جميع الدول
        
    • يحث المؤتمر جميع الدول
        
    • يدعو المؤتمر جميع الدول
        
    • ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول
        
    • يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف
        
    • ويهيب المؤتمر بجميع الدول
        
    • يطلب المؤتمر من جميع الدول
        
    • ويطالب المؤتمر جميع الدول
        
    la Conferencia insta a todos los Estados a que, en el plano nacional o en cooperación con otras partes interesadas, aseguren la existencia de mecanismos de responsabilidad civil eficientes. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على أن تكفل، على الصعيد الوطني أو بالتعاون مع دول أخرى، وجود آليات فعالة للمسؤولية.
    la Conferencia insta a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que suscriban y pongan en vigor lo antes posible los Protocolos Adicionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    la Conferencia insta a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que suscriban y pongan en vigor lo antes posible los Protocolos Adicionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    la Conferencia insta a todos los Estados Partes a que asuman su compromiso político con el Código y las directrices adoptadas con arreglo al Código. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف إلى إعلان التزامها السياسي بالمدونة وبالتوجيهات المنبثقة عنها.
    1. la Conferencia insta a todos los Estados partes a que se aseguren de que sus exportaciones no contribuyen en modo alguno a que los Estados no poseedores de armas nucleares adquieran armas nucleares. UN ١ - يحث المؤتمر جميع الدول اﻷطراف على ضمان ألا تؤدي صادراتها، إلى مساعدة الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية على حيازة اﻷسلحة النووية، بأي حال من اﻷحوال.
    la Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean Partes en el Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة.
    la Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean Partes en el Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة.
    la Conferencia insta a todos los Estados que no se hayan adherido aún a dicha Convención o a otros instrumentos internacionales en materia de protección física del material nuclear a que lo hagan lo antes posible. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد على الانضمام إلى الاتفاقية أو إلى أية صكوك دولية أخرى بشأن الحماية المادية للمواد النووية في أسرع وقت ممكن.
    la Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    la Conferencia insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a firmar el acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA y a someter sus instalaciones nucleares a su acuerdo de salvaguardias. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم توقع بعدُ اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بذلك وإخضاع أي مرافق نووية لترتيب ضمانات الوكالة.
    la Conferencia insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a firmar el acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA y a someter sus instalaciones nucleares a su acuerdo de salvaguardias. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم توقع بعدُ اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بذلك وإخضاع أي مرافق نووية لترتيب ضمانات الوكالة.
    la Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    la Conferencia insta a todos los Estados Partes a que asuman su compromiso político con el Código y las directrices adoptadas con arreglo al Código. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف إلى إعلان التزامها السياسي بالمدونة وبالتوجيهات المنبثقة عنها.
    la Conferencia insta a todos los Estados partes a que concierten una prohibición total y completa de la transferencia de toda tecnología nuclear sensible a esos Estados que no son partes y a que se abstengan de prestarles asistencia en materia nuclear. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول اﻷطراف الى أن تتعهد بالحظر التام والكامل لنقل جميع أنواع التكنولوجيا النووية الحساسة الى تلك الدول المعنية غير اﻷطراف وأن تمتنع عن إمدادها بالمساعدة في الميدان النووي.
    la Conferencia insta a todos los Estados partes a que concierten una prohibición total y completa de la transferencia de toda tecnología nuclear sensible a esos Estados que no son partes y a que se abstengan de prestarles asistencia en materia nuclear. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول اﻷطراف الى أن تتعهد بالحظر التام والكامل لنقل جميع أنواع التكنولوجيا النووية الحساسة الى تلك الدول المعنية غير اﻷطراف وأن تمتنع عن إمدادها بالمساعدة في الميدان النووي.
    7. la Conferencia insta a todos los Estados Partes en el Tratado, en particular a los Estados depositarios, a que no escatimen esfuerzos para asegurar que todas las partes en el Oriente Medio se adhieran al Tratado y que se cree la zona como cuestión de prioridad. UN ٧ - يحث المؤتمر جميع الدول اﻷطراف في المعاهدة، ولا سيما الدول الوديعة، على ألا تألو جهدا لضمان انضمام جميع اﻷطراف في الشرق اﻷوسط الى المعاهدة وﻹنشاء المنطقة المذكورة على أساس اﻷولوية.
    12. la Conferencia insta a todos los Estados partes a velar por que sus exportaciones nucleares no ayuden en forma alguna a los Estados no poseedores de armas nucleares que no son parte en el Tratado a adquirir armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos. UN ١٢ - يحث المؤتمر جميع الدول اﻷطراف على أن تتكفل بألا يكون في صادراتها النووية ما يعين بأي طريقة كانت الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وغير اﻷطراف في المعاهدة على حيازة اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى.
    :: Medida 38: la Conferencia insta a todos los Estados partes a que, al actuar en cumplimiento de los objetivos del Tratado, respeten los derechos legítimos de todos los Estados partes, en particular de los Estados en desarrollo, al pleno acceso a los materiales, el equipo y la información tecnológica nucleares para fines pacíficos. UN :: الإجراء 38: يدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف، وهي تتصرّف من منطلق تحقيق أهداف المعاهدة، أن تراعي ما لجميع الدول الأطراف، ولا سيما النامية منها، من حق شرعي في التمتّع بكامل فرص الحصول على المواد والمعدّات والمعلومات التكنولوجية النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية.
    la Conferencia insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que declaren moratorias de la producción de materiales fisionables para la fabricación de armas nucleares en tanto no haya entrado en vigor el tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable. UN 16 - ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية ريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    :: Medida 45: la Conferencia insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran lo antes posible al Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN :: الإجراء 45: يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    la Conferencia insta a todos los Estados a que se abstengan de todo acto contrario al objeto y a la finalidad del Tratado, en espera de su entrada en vigor. UN ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأي عمل يكون من شأنه أن يقضي على هدف المعاهدة وغرضها، ريثما تدخل حيز النفاذ.
    Sin perjuicio de las consecuencias legales de la retirada y del grado de cumplimiento por el Estado que se retira, la Conferencia insta a todos los Estados partes a que inicien consultas de inmediato y pongan en marcha iniciativas diplomáticas a nivel regional. UN 8 - دون الإخلال بالنتائج القانونية للانسحاب وبحالة الامتثال من جانب الدولة المنسحبة، يطلب المؤتمر من جميع الدول الأطراف الاضطلاع بمشاورات فورية وبمبادرات دبلوماسية إقليمية كذلك.
    10. la Conferencia insta a todos los Estados partes a que renueven su compromiso con el Tratado y a que mantengan su vigilancia a fin de que se respeten el espíritu y los objetivos del Tratado, así como sus obligaciones. UN ١٠ - ويطالب المؤتمر جميع الدول اﻷطراف بأن تجدد التزاماتها بالمعاهدة وأن تظل يقظة بحيث تتدعم روح وأهداف المعاهدة فضلا عن التزاماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus