"la conferencia internacional de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الدولي الرفيع المستوى
        
    • للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى
        
    • مؤتمر دولي رفيع المستوى
        
    Declaración de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la Cooperación en la Esfera del Agua UN إعلان المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه
    Resultado de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo UN نتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة
    Cabe esperar que la Conferencia Internacional de Alto Nivel encargada de dar una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo sirva para aclarar esos interrogantes. UN وأعرب عن أمله في أن يتم توضيح هذه المسائل في المؤتمر الدولي الرفيع المستوى الذي يُعقد لإعداد رد منظم من المجتمع الدولي ضد الإرهاب.
    El Gobierno de Tayikistán ha anunciado que presentará al sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General el documento final de la Conferencia Internacional de Alto Nivel celebrada en Dushanbé. UN 28 - وقد أعلنت حكومة طاجيكستان بأنها ستقدم الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى الذي سيعقد في دوشانبه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Proponer la celebración de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre el Derecho al Desarrollo, patrocinada por las Naciones Unidas y trabajar con vista a ello. UN 409-14 اقتراح عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى عن الحق في التنمية برعاية الأمم المتحدة والسعي لعقده والعمل في سبيل ذلك؛
    Considera sumamente importante que la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la aplicación del documento de estrategia se celebre en cuanto un nuevo gobierno asuma sus funciones. UN ويرى الفريق أن من الأهمية بمكان أن ينعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بتنفيذ ورقة الاستراتيجية، في أقرب فرصة عندما تتولى حكومة جديدة مهامها.
    En la Conferencia Internacional de Alto Nivel se abordaron cuestiones relacionadas con una cooperación internacional eficaz, así como la interacción a nivel intergubernamental, regional y mundial en la esfera del desarrollo de los sistemas de transporte y las redes de oleoductos y gasoductos. UN ونوقشت في المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي الفعال وكذلك التعامل على صعيد الحكومات، وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي، في مجال تطوير نظم النقل وشبكات خطوط الأنابيب.
    La oradora manifiesta su esperanza de que las primeras medidas concretas en esa dirección se adopten en la Conferencia Internacional de Alto Nivel que la delegación de Turkmenistán tiene previsto convocar en 2009 e insta a la Comisión a aprobar el proyecto de resolución por consenso. UN وأعربت عن الأمل بأن يتم اتخاذ أولى الخطوات الملموسة في هذا الاتجاه أثناء المؤتمر الدولي الرفيع المستوى الذي يعتزم وفدها عقده في عام 2009، وحثت اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre este asunto, que se celebró en Ginebra en junio de 2009, demostró la intención de los Estados de Asia Central de colaborar para resolver conjuntamente esta cuestión clave. UN وقد تجلت في المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بالموضوع، الذي انعقد في جنيف في حزيران/ يونيه 2009، نوايا دول آسيا الوسطى للتعاون في حل هذه المسألة الحاسمة الأهمية بطريقة جماعية.
    Nosotros, los representantes reunidos en Lima para la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo el 16 de noviembre de 2012, UN نحن الممثلين المجتمعين في ليما لحضور المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    4. Expresamos nuestro reconocimiento y gratitud al Gobierno del Perú por organizar la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo. UN 4 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة.
    19. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre el Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012; UN " 19 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بالتنمية البديلة، المعقود في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
    Nosotros, los representantes reunidos en Lima para la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo el 16 de noviembre de 2012, UN نحن الممثلين المجتمعين في ليما لحضور المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    4. Expresamos nuestro reconocimiento y gratitud al Gobierno del Perú por organizar la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo. UN 4 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة.
    la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la Cooperación en la Esfera del Agua sirvió a los participantes de plataforma para presentar propuestas de acción específicas que permitirán mejorar la cooperación en la esfera del agua a los distintos niveles y escalas y en los diversos sectores. UN أتاح المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه محفلا للمشاركين لعرض مقترحات محددة للعمل لتحسين التعاون في مجال المياه على مختلف المستويات والنطاقات والقطاعات.
    Nosotros, los representantes reunidos en Lima para la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo el 16 de noviembre de 2012, UN نحن الممثلين المجتمعين في ليما لحضور المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    4. Expresamos nuestro reconocimiento y gratitud al Gobierno del Perú por organizar la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo. UN 4- نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد هذا المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة.
    Nosotros, los representantes reunidos en Lima para la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo el 16 de noviembre de 2012, UN نحن الممثلين المجتمعين في ليما لحضور المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    El Gobierno de Tayikistán presentará los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel celebrada en Dushanbe a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 25 - وستقدم حكومة طاجيكستان الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعقود في دوشانبيه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    1. Acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice de la presente Declaración; UN 1 - نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة؛
    1. Acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice de la presente Declaración; UN 1 - نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة؛
    499.14 Proponer y trabajar en pos de la celebración de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre el Derecho al Desarrollo, patrocinada por las Naciones Unidas y trabajar con vista a ello. UN 499-14 اقتراح عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى حول الحق في التنمية برعاية الأمم المتحدة والسعي لعقده والعمل من أجل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus