"la conferencia internacional sobre el agua" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الدولي المعني بالمياه
        
    • المؤتمر الدولي المعني بالماء
        
    • المؤتمر المعني بالمياه
        
    • للمؤتمر الدولي المعني بالمياه
        
    Monografía presentada a la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, Dublín (Irlanda) (enero de 1992). UN ورقة مقدمة الى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية، دبلن، ايرلندا كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Como afirmó la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, y se expresa en el capítulo 18 del Programa 21, se ha producido un reconocimiento creciente de la necesidad de delegar la ordenación de los recursos hídricos en los niveles inferiores adecuados. UN وكما أوضح المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة؛ وورد في الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 تزايد الاعتراف بضرورة تفويض إدارة موارد المياه إلى أدنى مستوى مناسب.
    4. El concepto del agua como un recurso finito y vulnerable se destaca como la base misma de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, celebrada en Dublín (Irlanda) en enero de 1992, y del capítulo 18 del Programa 21. UN ٤ - يبرز مفهوم المياه كمورد محدود معرض لﻷخطار باعتباره القاعدة اﻷساسية التي يقوم عليها المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية الذي عقد في دبلن بايرلندا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، والفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١.
    la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente de 1992 adoptó la Declaración de Dublín, según la cual es esencial reconocer ante todo el derecho fundamental de todo ser humano a tener acceso a un agua potable y a servicios de saneamiento por un precio asequible. UN ولقد اعتمد المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة لعام 1992 إعلان دوبلن الذي نص على أنه من الأساسي الاعتراف بحق الإنسان الأساسي في مياه نظيفة وفي مرافق صحية ملائمة بثمن يكون في متناوله.
    La representante hizo hincapié en algunos de los principios derivados de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y del Programa 21. UN وأكدت على بعض المبادئ المنبثقة عن المؤتمر المعني بالمياه والبيئة وعلى جدول أعمال القرن ٢١.
    Esta posibilidad ya se había señalado a la atención de la comunidad internacional cuando se celebró la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua en 1977 y se volvió a dar la alarma en la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد لفت نظر المجتمع العالمي فعلا الى هذا الاحتمال عند انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ٧٧٩١، كما وجهت نداءات الانذار من جديد عند انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Monografía presentada a la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, Dublín (Irlanda) (enero de 1992). UN ورقة مقدمة الى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية، دبلن، ايرلندا )كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(.
    Además, recientemente el Subcomité ha realizado otros aportes importantes como la publicación, en 1991, de varias evaluaciones regionales de los recursos hídricos, aportes en relación con la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata, la organización, en 1992, de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente4 y la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo, mencionada supra. UN ومن بين المخرجات اﻷخرى الرئيسية التي أعدتها اللجنة الفرعية مؤخـــرا منشور عن تقييمات شتى لموارد المياه اﻹقليمية في عام ١٩٩١، فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا، وتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة في عام ٢٩٩١، والتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم المذكور أعلاه.
    La Comisión insta a los gobiernos a que tengan en cuenta, según proceda, las principales recomendaciones que dimanan del informe de la Reunión del Grupo de Expertos sobre enfoques estratégicos de la ordenación de los recursos de agua dulce, celebrada en Harare, y los resultados de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Desarrollo Sostenible, celebrada en París. UN وتدعو الحكومات إلى النظر، حسب الاقتضاء، في التوصيات الرئيسية المنبثقة عن تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة المعقود في هراري، ونتائج المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية المستدامة، المعقود في باريس.
    d) la Conferencia Internacional sobre el Agua Dulce, que se celebrará en Bonn del 3 al 7 de diciembre de 2001 bajo los auspicios del Gobierno de Alemania; UN (د) المؤتمر الدولي المعني بالمياه العذبة، الذي سينعقد في بون، ألمانيا، في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 في ضيافة حكومة ألمانيا؛
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle los documentos siguientes de la Conferencia Internacional sobre el Agua Dulce, celebrada en Bonn del 3 al 7 de diciembre de 2001: UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أحيل إليكم الوثائق المدرجة أدناه الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بالمياه العذبة، المعقود في بون في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    46. Con respecto a las principales reuniones y conferencias celebradas recientemente, señaló a la atención del Comité la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, celebrada en Dublín en enero de 1992, y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية التي عقدت مؤخرا، وجه انتباه اللجنة إلى كل من المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة، الذي عقد في دبلن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    28. Entre el 26 y el 31 de enero de 1992, se celebró en Dublín (Irlanda) la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente: el desarrollo en la perspectiva del siglo XXI. Esta Conferencia, a la que asistieron expertos designados por los gobiernos, formó parte del proceso preparatorio para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٢٨ - عقد في دبلن، أيرلندا، في الفترة من ٢٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: قضايا التنمية في القرن الحادي والعشرين. وحضر المؤتمر خبراء معينون من قبل الحكومات، وشكل جزءا من العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    30. En la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, que tuvo lugar en Dublín del 26 al 31 de enero de 1992, se destacó la necesidad de contar con información fidedigna sobre el estado y la evolución de los recursos hídricos de cada país, es decir, sobre la cantidad y la calidad de las aguas superficiales, las aguas de zonas no saturadas y las aguas subterráneas. UN ٣٠ - وأكد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة المعقود في دبلن في الفترة من ٢٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ على أنه تلزم معلومات موثوق بها عن حالة واتجاهات موارد البلد المائية - المياه السطحية، والمياه الموجودة في المنطقة غير المشبعة والمياه الجوفية، والكمية والنوعية.
    23 Véase Informe de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente: Temas de Desarrollo para el siglo XXI, 26-31 de enero de 1992, Dublín, Irlanda. UN )٣٢( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: مسائل التنمية للقرن الحادي والعشرين، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن بايرلندا.
    La Sociedad se centra en la elaboración de criterios coordinados e integrados para la ordenación sostenible de los recursos hídricos, en consonancia con los principios de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, para el desarrollo de actividades catalizadoras. UN ٦٦ - تركز هذه الشراكة على النهج المنسقة والمتكاملة تجاه اﻹدارة المستدامة للموارد المائية، بما يتسق مع مبادئ المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في تنمية اﻷنشطة الحفازة.
    4 Instituto Internacional de Ordenación de Riego, " Developing environmentally sound and lasting improvements in irrigation management " , documento presentado ante la Conferencia Internacional sobre el Agua y el medio ambiente (Dublín, 26 a 31 de enero de 1992). UN )٤( المعهد الدولي ﻹدارة الري، " إدخال تحسينات على إدارة الري تكون سليمة بيئيا ودائمة " ، ورقة مقدمة الى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة )دبلن، ٢٦ - ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(.
    Carta de fecha 30 de marzo de 1998 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmitía la Declaración Final y el Programa de Actividades Prioritarias aprobados por la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Desarrollo Sostenible, celebrada en París del 19 al 21 de marzo de 1998 UN رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهة من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها اﻹعلان الختامي وبرنامج العمل ذي اﻷولوية، اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية المستدامة، المعقود في باريس، في الفترة من ١٩ إلى ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٨
    la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, que se celebró en Dublín en 1992, declaró que era esencial reconocer el derecho básico de todos los seres humanos a tener acceso a agua salubre y a servicios de saneamiento a precios asequibles. UN وقد أعلن المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة، الذي عُقد في دبلن في 1992 أنه من الضروري الاعتراف بالحق الأساسي لجميع البشر في مياه نظيفة وخدمات إصحاح ملائمة بسعر ميسر.
    25. En la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, celebrada en Dublín en 1992, se precisó que era esencial reconocer el derecho fundamental de todo ser humano a tener acceso a agua salubre y a servicios de saneamiento a un precio asequible. UN 25- وقد أوضح المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة، الذي انعقد في دوبلن في عام 1992 أنه من الأساسي الاعتراف بالحق الدولي للإنسان في مياه نظيفة وفي مرافق صحية ملائمة بسعر يكون في متناول الجميع.
    La representante hizo hincapié en algunos de los principios derivados de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y del Programa 21. UN وأكدت على بعض المبادئ المنبثقة عن المؤتمر المعني بالمياه والبيئة وعلى جدول أعمال القرن ٢١.
    29. Como parte del proceso preparatorio para la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, celebrada en Dublín en enero de 1992, se celebró en Leeds, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en 1991 una reunión de un Grupo de Expertos sobre Aspectos de Higiene Ambiental de los Asentamientos Humanos en los Países en Desarrollo. UN ٢٩ - وكجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة، المنعقد في دبلن، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، عقد اجتماع لفريق خبراء عن جوانب السلامة البيئية للمستوطنات البشرية في البلدان النامية، في ليدز، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus