"la conferencia ministerial sobre el medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة
        
    • للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة
        
    Exposición con motivo de la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, 2005 UN معرض لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    Evento especial sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible para la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, 2005 UN مناسبة خاصة بشأن مسائل التنمية المستدامة لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    Grupo de trabajo oficioso sobre la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية - الفريق العامل غير الرسمي
    En noviembre de 1995 se celebró la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el desarrollo en Asia y el Pacífico. UN ١٥ - وعُقد المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Se iniciaron los preparativos para la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que había de se celebrarse en 1995. UN وكانت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية، المقرر عقده عام ١٩٩٥، جارية.
    La CESPAP determinará el grado en que se ha incorporado la perspectiva de género en la aplicación de las conclusiones de la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo del año 2000. UN وستجري اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقييما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية لعام 2000.
    La iniciativa conjunta PNUMA/PNUD/OSCE sobre medio ambiente y seguridad se presentará como una importante contribución en la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente, que tendrá lugar en Kiev en mayo de 2003. UN وستقدم مبادرة البيئة والأمن المشتركة بين اليونيب واليونديب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا كاسهام رئيسي في المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة الذي سيعقد في كييف في أيار/مايو 2003.
    Iniciativas como la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente mundial y la energía en el transporte desempeñaban una función importante en la promoción del programa de transporte sostenible con bajas emisiones de dióxido de carbono. UN وأدت مبادرات من قبيل المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة العالمية والطاقة في مجال النقل دوراً هاماً في تطوير خطط النقل القابل للاستدامة ذي المستويات المنخفضة لاستخدام الكربون.
    la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente para Europa, que se celebrará en Sofía la última semana del mes de octubre, es un ejemplo especialmente oportuno de este enfoque. UN إن المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة من أجل أوروبا، الذي سيعقد في صوفيا في الاسبوع اﻷخير من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر القادم، يعد مثالا مناسبا بشكل خاص على هذا النهج.
    La actividad más importante emprendida por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) durante el año transcurrido fue la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en noviembre. UN ٥٣ - وخلال العام الماضي، كان أهم عمل قامت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هو المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر.
    También se incluyó un tema referente a este punto en el programa de la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (Bangkok, 22 a 28 de noviembre de 1995). UN كذلك، أدرج بند عن هذا الموضوع في جدول أعمال المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية )المعقود في بانكوك في الفترة من ٢٢ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(.
    Una actividad importante que se organizará durante el bienio será la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, prevista para el año 2000. UN ٧١-٩٧ ومن اﻷحداث الهامة التي يتعين تنظيمها خلال فترة السنتين، المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المقرر عقده عام ٠٠٠٢.
    Una actividad importante que se organizará durante el bienio será la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, prevista para el año 2000. UN ١٧-٧٨ ومن اﻷحداث الهامة التي يتعين تنظيمها خلال فترة السنتين، المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المقرر عقده عام ٢٠٠٠.
    En la región de Asia y el Pacífico, la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se celebra una vez cada cinco años y, como en ocasiones anteriores, ha sido organizada por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), con la asistencia del PNUMA, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Asiático de Desarrollo (BAD). UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يُعقد المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية مرة كل خمس سنوات، وكانت تنظمه في الماضي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي.
    A este respecto, me complace informar a la Asamblea de que el ofrecimiento de Indonesia para organizar Río + 10 ha sido firmemente respaldado por la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el desarrollo de Asia y el Pacífico. UN ويسرني في هذا الصدد أن أبلغ الجمعية بأن عرض إندونيسيا استضافة ريو + 10 لقي تأييدا قويا من المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Varios países de la OCE asistieron a la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, que se celebró en Kitakyushu (Japón) del 31 de agosto al 5 de septiembre de 2000. UN 17- وحضر عدد من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في كيتاكيوشو، باليابان، خلال الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2000.
    En septiembre de 2000, la CESPAP convocó la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, que tuvo lugar en Kitakyushu (Japón). UN وعقدت اللجنة في أيلول/سبتمبر 2000 المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ في مدينة تاكوشو باليابان.
    El PNUMA, conjuntamente con el BAsD y el PNUD, copatrocina cada cinco años la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, que convoca la CESPAP desde 1985. UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب مصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في استضافة المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادي، كل فترة خمس سنوات والذي تعقده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي منذ عام 1985.
    Agosto Reunión preparatoria de la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo para Asia y el Pacífico UN آب/أغسطس الاجتماع التحضيري للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    a. Dos reuniones sobre examen y evaluación del Programa de Acción Regional para el desarrollo ecológicamente racional y sostenible, 1996-2000 y preparativos para la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia; UN أ - اجتماعان بشأن استعراض وتقييم برنامج العمل اﻹقليمي للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة، للسنوات ١٩٩٦-٢٠٠٠ واﻹعداد للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا؛
    a. Dos reuniones sobre examen y evaluación del Programa de Acción Regional para el desarrollo ecológicamente racional y sostenible, 1996-2000 y preparativos para la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia; UN أ - اجتماعان بشأن استعراض وتقييم برنامج العمل اﻹقليمي للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة، للسنوات ١٩٩٦-٢٠٠٠ واﻹعداد للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus