"la conferencia mundial contra el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • المؤتمر العالمي المناهض
        
    • المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
        
    • مؤتمر عالمي لمكافحة
        
    • بالمؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية
        
    • المؤتمر العالمي ضد
        
    • للمؤتمر العالمي لمكافحة
        
    La nueva política del PNUD sobre los pueblos indígenas se lanzaría en la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي بطرح سياسته الجديدة المتعلقة بالشعوب الأصلية أثناء انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Importante contribución a la celebración y los resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN تقديم مساهمات هامة في عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والنتائج التي تمخض عنها.
    Esto permitirá que la Comisión haga una contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo que se celebrará en 2001. UN وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    En 2001, la OACDH invitó a periodistas indígenas a asistir y a presentar sus propias historias en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en Durban (Sudáfrica). UN وفي عام 2001، دعت مفوضية حقوق الإنسان صحفيي الشعوب الأصلية إلى الحضور وتقديم ما لديهم من معلومات بشأن المؤتمر العالمي المناهض للعنصرية في ديربان بجنوب أفريقيا.
    En la cuarta frase suprímase la referencia a los resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN تحذف الإشارة إلى نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    Habrá que esforzarse por recaudar los fondos necesarios para la celebración de la Conferencia Mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas de intolerancia inherente a estos fenómenos. UN ويجب بذل الجهود لجمع اﻷموال الضرورية من أجل عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكراهية اﻷجانب، وغير ذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب المتصلة بذلك.
    También se celebraron reuniones de información oficiosas sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN كذلك نظمت جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بمناسبة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    V. Contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN خامسا - الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    El Brasil ha apoyado con entusiasmo la convocación de la Conferencia Mundial contra el Racismo y participa activamente en su preparación. UN وقد أيدت البرازيل عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وشاركت بنشاطٍ في أعماله التحضيرية.
    En el mismo documento de trabajo, el Sr. Weissbrodt propuso que los derechos de los no ciudadanos se examinaran explícitamente en la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN واقترح السيد فايسبروت في ورقة عمله هذه أن تعالج مسألة حقوق غير المواطنين صراحةً خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales que no son entidades consultivas del Consejo Económico y Social y desean asistir a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد الاشتراك في أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    A ese respecto, la Conferencia Mundial contra el Racismo constituye un instrumento fundamental de sensibilización con el fin de proteger a los refugiados. UN وفي هذا الصدد، يشكل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية أداة رائعة لتنمية الوعي من أجل حماية اللاجئين.
    Contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    No comienza con un proyecto de investigación totalmente articulado, sino con una actividad especial: la elaboración de documentos de antecedentes para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ولم يبدأ هذا المجال البرنامجي بمشروع بحثي متكامل وإنما بنشاط محدد تمثل في إصدار وثائق معلومات أساسية من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El Comité aprueba su contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN أقرت اللجنة مساهمتها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
    El Centro participó en la convocación de los dos períodos de sesiones del Grupo sobre Derechos Humanos de la Mujer en la Conferencia Mundial contra el Racismo e hizo una declaración en el debate oficial de la Comisión sobre género y discriminación racial. UN وشارك المركز في عقد دورتي حقوق الإنسان التي للمرأة/تجمع المؤتمر العالمي المناهض للعنصرية. وألقى بياناً في المناقشة الرسمية للجنة وضع المرأة، بشأن التمييز على أساس الجنس والعنصر.
    :: La posibilidad de realizar contribuciones conjuntas o coordinadas a la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Xenofobia que se celebraría en el 2001. UN :: وإمكانية تقديم مساهمة مشتركة أو منسقة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب في عام 2001.
    Resolución 54/154 de la Asamblea General; " Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y convocación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia " UN قرار الجمعية 54/154، " العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب "
    Consulta sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación UN تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Esa iniciativa es uno de los compromisos asumidos por el Gobierno del Brasil durante la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وهذه المبادرة في الحقيقة من بين الالتزامات التي تعهدت بها حكومة البرازيل أثناء المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية.
    También participó activamente en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y en el primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وشارك موئل الأمم المتحدة كذلك بنشاط في المؤتمر العالمي ضد التمييز العنصري، وكراهية الأجانب وعدم التسامح ذي الصلة. وفي الدورة الأولى للمنتدى الدائم بشأن قضايا السكان الأصليين.
    La tarea de sensibilización va, pues, íntimamente ligada al tercer objetivo de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وهذا الحرص على التوعية ينسجم إذاً كل الانسجام مع الهدف الثالث للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus