la Conferencia observa que, en el caso de esos Estados, la concertación de acuerdos de salvaguardias se ajusta a procedimientos simplificados. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن إبرام اتفاقات الضمانات، في حالة الدول التي ليس لديها أنشطة نووية كبيرة يتضمن إجراءات مبسطة. |
la Conferencia observa que ese congelamiento está dentro del ámbito del Acuerdo de Salvaguardias concertado entre el OIEA y la República Popular Democrática de Corea. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن رصد هذا التجميد يقع ضمن إطار اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
la Conferencia observa que, en el caso de esos Estados, la concertación de acuerdos sobre salvaguardias se hará con arreglo a procedimientos simplificados. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن إبرام اتفاقات الضمانات، في حالة الدول التي ليس لديها أنشطة نووية هامة، يقتضي إجراءات مبسطة. |
la Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad. | UN | 14 - يلاحظ المؤتمر أن أطراف المعاهدة قد عهدت بمسائل حيوية لأمنها إلى الوكالة ومجلس محافظيها. |
la Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad. | UN | 14 - يلاحظ المؤتمر أن أطراف المعاهدة قد عهدت بمسائل حيوية لأمنها إلى الوكالة ومجلس محافظيها. |
la Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene como objetivo descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 13 - ويشير المؤتمر إلى أن الغرض من المادة الثالثة من المعاهدة هو كشف تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية ومنعه. |
la Conferencia observa que la aplicación de los entendimientos del Comité Zangger por todos los Estados contribuiría al fortalecimiento del régimen de no proliferación. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن قيام جميع الدول بتطبيق مفاهيم لجنة زانغر من شأنه أن يسهم في توطيد نظام عدم الانتشار. |
la Conferencia observa que la aplicación de los entendimientos del Comité Zangger por todos los Estados contribuiría al fortalecimiento del régimen de no proliferación. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن قيام جميع الدول بتطبيق مفاهيم لجنة زانغر من شأنه أن يسهم في توطيد نظام عدم الانتشار. |
la Conferencia observa que la aplicación de los entendimientos del Comité Zangger por todos los Estados contribuiría al fortalecimiento del régimen de no proliferación. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن قيام جميع الدول بتطبيق مفاهيم لجنة زانغر من شأنه أن يسهم في توطيد نظام عدم الانتشار. |
la Conferencia observa que el protocolo adicional constituye una importante medida de fomento de la confianza. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن البروتوكول الإضافي يمثل تدبيرا هاما لبناء الثقة. |
la Conferencia observa que la mayoría de Estados partes han propuesto que se considere un instrumento jurídicamente vinculante a este respecto. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن أغلبية من الدول الأطراف اقترحت النظر في وضع صك ملزم قانونا في هذا الصدد. |
la Conferencia observa que la aplicación de los entendimientos del Comité Zangger por todos los Estados contribuiría al fortalecimiento del régimen de no proliferación. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن قيام جميع الدول بتطبيق مفاهيم لجنة زانغر من شأنه أن يسهم في توطيد نظام عدم الانتشار. |
la Conferencia observa que algunos Estados partes han hecho pública la información que proporcionan. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن دولاً أطرافاً جعلت المعلومات التي قدمتها متاحة للعموم. |
la Conferencia observa que un sistema de salvaguardias fortalecido se beneficiaría de los progresos tecnológicos, e insta a que se permita al OIEA un mayor acceso a la información pertinente y un mayor acceso físico a los lugares pertinentes. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن نظام الضمانات المعزز سيستفيد من التطورات التكنولوجية، ويدعو إلى زيادة فرص وصول الوكالة، إلى معلومات ذات الصلة، وإلى زيادة إمكانية وصولها المادي إلى المواقع ذات الصلة. |
20. la Conferencia observa que no se han invocado las disposiciones de este artículo. | UN | 20- يلاحظ المؤتمر أن أحكام هذه المادة لم يتم اللجوء إليها. |
En ese contexto, la Conferencia observa que el Comité Internacional de la Cruz Roja ha publicado en 2006 una guía para el examen jurídico de nuevas armas, o nuevos medios o métodos de guerra, | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ المؤتمر أن لجنة الصليب الأحمر الدولية قد نشرت في عام 2006 دليلاً للاستعراض القانوني للأسلحة والوسائل والأساليب الحربية الجديدة، |
En ese contexto, la Conferencia observa que el Comité Internacional de la Cruz Roja ha publicado en 2006 una guía para el examen jurídico de nuevas armas, o nuevos medios o métodos de guerra. | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ المؤتمر أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر نشرت في 2006 دليلاً للاستعراض القانوني للأسلحة والأساليب والسبل الجديدة لممارسة الحرب. |
24. la Conferencia observa que sólo un número reducido de Estados Partes presentan anualmente información sobre las medidas de fomento de la confianza. | UN | 24- يلاحظ المؤتمر أن عدداً محدوداً فقط من الدول الأطراف يقدم تقريراً سنوياً عن تدابير بناء الثقة. |
8. la Conferencia observa que el examen del artículo V de la Convención ha demostrado la necesidad de aumentar la participación de los Estados Partes en el proceso de elaboración de medidas de fomento de la confianza. | UN | 8- يلاحظ المؤتمر أن استعراض المادة الخامسة من الاتفاقية قد أثبت ضرورة تعزيز مشاركة الدول الأطراف في تدابير بناء الثقة. |
la Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene como objetivo descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 13 - ويشير المؤتمر إلى أن الغرض من المادة الثالثة من المعاهدة هو كشف تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية ومنعه. |
la Conferencia observa que otros países del Asia sudoriental han hecho suya la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. | UN | ويحيط المؤتمر علما بأن فكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا تلقى تأييدا من قبل البلدان اﻷخرى في جنوب شرقي آسيا. |
la Conferencia observa que se están realizando nuevos esfuerzos para reforzar la cooperación y mejorar la relación costo-eficacia de las salvaguardias en los Estados de la Unión Europea y otros. | UN | ويلاحظ المؤتمر أنه يجري بذل المزيد من الجهود لتعزيز التعاون وتوطيد فعالية تكاليف ضمانات الوكالة في دول الاتحاد اﻷوروبي وغيرها. |