Posteriormente, las organizaciones participaron en la Conferencia Regional para los países asiáticos e hicieron exposiciones orales en sesiones plenarias. | UN | وشاركت المنظمات غير الحكومية بعد ذلك في المؤتمر الإقليمي الآسيوي، وأدلت ببيانات شفوية في الجلسة العامة. |
Participante en la Conferencia Regional sobre Pobreza Extrema, América Latina y el Caribe celebrada en Cartagena (Colombia) en 1988 | UN | المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالفقر المدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قرطاجنة، كولومبيا، 1988 |
Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe - Décima Conferencia Regional | UN | هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي |
Establecimiento de la Conferencia Regional sobre Desarrollo Social de América Latina y el Caribe | UN | إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
En la Conferencia Regional Africana, que se celebrará en Nairobi en septiembre de 1999, se designarán las instituciones de enlace. | UN | وسيقوم المؤتمر الإقليمي الأفريقي، الذي سيعقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر 1999، بتعيين المؤسسات التي تصبح جهات وصل. |
Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe | UN | هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
53. También en su cuarta sesión, la Conferencia Regional de las Américas examinó el tema 5 del programa. | UN | 53- نظر المؤتمر الإقليمي للأمريكتين في جلسته الرابعة أيضاً في البند 5 من جدول الأعمال. |
Los países que participaron en la Conferencia Regional acogieron con beneplácito el documento preparado por la CEPAL. | UN | وقد رحبت البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي بالوثيقة التي أعدتها اللجنة الاقتصادية. |
la Conferencia Regional aprobó la Declaración de Santiago sobre los Asentamientos Humanos. | UN | 26 - واعتمد المؤتمر الإقليمي إعلان سنتياغو بشأن المستوطنات البشرية. |
La mayoría de los representantes pudieron participar en la Conferencia Regional de los países africanos. | UN | وأتيح لمعظم الممثلين المشاركة في المؤتمر الإقليمي لأفريقيا. |
2000 Coordinador de la Conferencia Regional de la Organización Hidrográfica Internacional. | UN | 2000 منسق المؤتمر الإقليمي للمنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
la Conferencia Regional sobre migración también representó un foro para el diálogo sobre cuestiones relativas a la migración. | UN | ومثّل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة أيضا منتدى للحوار بشأن قضايا الهجرة. |
La estrategia del subprograma consistirá en el apoyo permanente a la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe y sus presidentes provisionales. | UN | وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئة رئاسة المؤتمر. |
Además, celebra el hecho de que haya aceptado actuar como anfitrión de la Conferencia Regional sobre los Desplazamientos Internos en América Latina. | UN | ورحب، علاوة على ذلك، بقبول المكسيك استضافة المؤتمر الإقليمي المعني بالتشرد الداخلي بأمريكا اللاتينية. |
La UNCTAD ha contribuido también a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información con ocasión de la Conferencia Regional Africana sobre la Sociedad de la Información. | UN | كما قدم الأونكتاد مساهمة في المؤتمر الإقليمي الأفريقي لمجتمع المعلومات إعداداً لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
El Comité fue presidido por la Argentina, cuyo representante presentó su documento final ante el Pleno durante la última sesión de la Conferencia Regional. | UN | وترأست اللجنة الأرجنتين التي قدم ممثلُها الوثيقة الختامية إلى اللجنة الرئيسية في الجلسة الختامية للمؤتمر الإقليمي. |
El CIPAF ha participado en los dos últimos períodos de sesiones de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe: | UN | وشاركت المنظمة في الدورتين الأخيرتين للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Los informes de debate de esas reuniones se pusieron a disposición de la Conferencia Regional. | UN | وأُتيحت للمؤتمر الإقليمي تقارير المناقشة الناتجة عن تلك الاجتماعات. |
APROBADO EN la Conferencia Regional LATINOAMERICANA Y DEL CARIBE | UN | والتنمية، المعتمد في المؤتمر اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحرالكاريبـي |
Acogiendo también con satisfacción la Conferencia Regional celebrada en Bamako del 25 al 30 de mayo de 2002 en el contexto del proceso preparatorio de la Cumbre, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمؤتمر الإقليمي المنعقد في باماكو من 25 إلى 30 أيار/مايو 2002، في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، |
El foro ciudadano proporcionará un espacio abierto a la participación amplia y facilitará el intercambio de información entre la sociedad civil y la Conferencia Regional. | UN | وسيؤدي المنتدى إلى تشجيع المشاركة وتبادل المعلومات على أوسع نطاقٍ ممكن بين المجتمع المدني والمؤتمر الإقليمي. |
Se espera que esa política ya esté elaborada cuando se celebre la Conferencia Regional económica y social propuesta para el año próximo. | UN | وأملنا ان تكون هذه السياسة العامة جاهزة للمؤتمر اﻹقليمي الاقتصادي والاجتماعي المزمع عقده في العام القادم. |
- Celebración en el otoño de 1997 de la Conferencia Regional de la Campaña Internacional de prohibición de las minas terrestres; | UN | - عقد مؤتمر إقليمي للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية - خريف عام ١٩٩٧. |
la Conferencia Regional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos, propuesta desde hace varios años, es cada vez más necesaria. | UN | وقد أصبح ضروريا أكثر من أي وقت مضى عقد المؤتمر اﻹقليمي المعني بسلم وأمن وتنمية منطقة البحيرات الكبرى، الذي ما فتئ مدار بحث منذ سنوات عديدة. |
El Consejo de Seguridad insta una vez más a todos los Estados a que actúen de conformidad con las conclusiones de la Reunión en la cumbre de los dirigentes de la subregión celebrada en Nairobi en enero de 1995, y con las recomendaciones de la Conferencia Regional de Asistencia a los Refugiados, los Repatriados y las Personas Desplazadas en la Región de los Grandes Lagos, celebrada en Bujumbura en febrero de 1995. | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن، مرة أخرى، من جميع الدول أن تتصرف وفقا للنتائج التي خلص إليها مؤتمر القمة لزعماء المنطقة دون اﻹقليمية المعقود في نيروبي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، والتوصيات التي أصدرها المؤتمر اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في بوجمبورا في شباط/فبراير ١٩٩٥. |
Consenso de Santiago aprobado por la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico | UN | إن المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المنعقد في دورته السابعة، |
436. la Conferencia Regional preparatoria de la Conferencia de Examen de Durban se celebraría en Brasilia del 17 al 19 de junio. | UN | 436- وسيعقد المؤتمر التحضيري الإقليمي لمؤتمر ديربان الاستعراضي في برازيليا، من 17 إلى 19 حزيران/يونيه. |