la Conferencia se celebró en Ginebra los días 24 a 26 de marzo de 1997. | UN | وعقد المؤتمر في جنيف في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
la Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales. | UN | وعقد المؤتمر في برازيليا، عاصمة البلد، وحضره 787 1 وفدا وأكثر من 700 من المراقبين الوطنيين والدوليين. |
la Conferencia se celebró en circunstancias difíciles y adoleció de muchas deficiencias. | UN | وقد عقد المؤتمر في ظل ظروف صعبة وشابته نواقص كثيرة. |
la Conferencia se celebró con ocasión del homenaje al Arzobispo Trevor Huddleston, C.R., con motivo de su octagésimo aniversario, y fue convocada conjuntamente por el Arzobispo y Mwalimu Dr. Julius Nyerere. | UN | وقد عقد المؤتمر مع تكريم رئيس اﻷساقفة تريفور هدلستون بعيد ميلاده الثمانين وذلك بناء على دعوة مشتركة من رئيس اﻷساقفة والمعلم دكتور يوليوس نايريري. |
la Conferencia se celebró de conformidad con la decisión 1993/225 del Consejo Económico y Social, de 12 de julio de 1993. | UN | وقد عُقد المؤتمر وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢٥ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
la Conferencia se celebró en Quito (Ecuador) del 6 al 8 de marzo de 2000. | UN | وقد عُقد المؤتمر في كويتو، إكوادور، في الفترة من 6 إلى 8 آذار/مارس 2000. |
la Conferencia se celebró con el apoyo del Consejo Nacional Consultivo sobre Drogas del Territorio y el Organismo Comunitario sobre Drogas y Toxicomanías. | UN | وعُقد المؤتمر بدعم من المجلس الاستشاري الوطني لشؤون المخدرات بالإقليم والوكالة المجتمعية لشؤون المخدرات والإدمان. |
2. la Conferencia se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 27 de octubre de 1995. Asistieron representantes de los gobiernos de los Estados siguientes: | UN | ٢ - وقد انعقد المؤتمر بمقر اﻷمم المتحدة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وحضره ممثلون لحكومات الدول التالية: |
la Conferencia se celebró bajo los auspicios del Primer Ministro y estuvo presidida por el Ministro de Derechos Humanos, Muhammad Shiya ' Al-Sudani. | UN | وعقد المؤتمر برعاية رئيس الوزراء وتولى رئاسته وزير حقوق الإنسان، محمد شياع السوداني. |
la Conferencia se celebró bajo los auspicios del Excmo. Sr. Ahmet Davutoğlu, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía. | UN | وعقد المؤتمر تحت رعاية معالي السيد أحمد داوود أوغلو، وزير خارجية تركيا. |
En la Conferencia se celebró una sesión especial sobre la cuestión de la vigilancia y la alerta temprana en relación con el fenómeno de El Niño, que organizaron el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas y el Centro Europeo de Previsiones Meteorológicas a Plazo Medio. | UN | وعقد المؤتمر دورة استثنائية بشأن الرصد واﻹنذار المبكر المتصلين بظاهرة النينيو، نظمها البرنامج العالمي ﻷبحاث المناخ والمركز اﻷوروبي للتنبؤات الجوية المتوسطة اﻷجل. |
la Conferencia se celebró en la ciudad de El Cabo (Sudáfrica), en mayo de 1997. | UN | وعقد المؤتمر في كيب تاون، بجنوب أفريقيا في أيار/مايو ١٩٩٧. |
la Conferencia se celebró con éxito en Tokio en septiembre de este año y generó promesas de contribuciones por más de 20 millones de dólares. | UN | وعقد المؤتمر بنجاح في طوكيو في أيلول/سبتمبر من هذا العام وأسفر عن تعهدات بأكثر من ٢٠ مليون دولار. |
la Conferencia se celebró de conformidad con la decisión 1994/228 del Consejo Económico y Social, de 14 de julio de 1994. | UN | وقد عقد المؤتمر وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٢٨ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
la Conferencia se celebró en un momento en que las preocupaciones acerca del respeto del derecho internacional humanitario y la eficacia de la respuesta internacional a los desastres humanitarios alcanzaban los cotos más altos. | UN | وقد عقد المؤتمر في وقت بلغ القلق فيه أشده فيما يتعلق باحترام القانون الإنساني الدولي وبفعالية الاستجابة الدولية للكوارث الإنسانية. |
la Conferencia se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 12 de noviembre de 2007. | UN | 2 - وقد عقد المؤتمر بمقر الأمم المتحدة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
la Conferencia se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 11 de noviembre de 2004. | UN | 2 - وقد عُقد المؤتمر بمقر الأمم المتحدة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
la Conferencia se celebró en un momento crucial para el proceso de los objetivos de desarrollo del Milenio, que tiene su origen en las cumbres mundiales sobre desarrollo del decenio de 1990. | UN | وقد عُقد المؤتمر في فترة هامة في عملية الأهداف الإنمائية للألفية، التي تستمد جذورها من المؤتمرات العالمية بشأن التنمية المعقودة خلال التسعينات. |
la Conferencia se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 15 de noviembre de 2006. | UN | 2 - وقد عُقد المؤتمر بمقر الأمم المتحدة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
la Conferencia se celebró bajo los auspicios del ombudsman de Georgia y con el apoyo financiero de la Unión Europea. | UN | وعُقد المؤتمر برعاية مكتب أمين المظالم في جورجيا وبدعم مالي من الاتحاد الأوروبي. |
la Conferencia se celebró bajo los auspicios del Ombudsman de Georgia, con apoyo de la Unión Europea. | UN | وعُقد المؤتمر برعاية ديوان المظالم في جورجيا بدعم من الاتحاد الأوروبي. |
la Conferencia se celebró con los auspicios del Excmo. Sr. Ahmet Davutoğlu, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía. | UN | وعُقد المؤتمر برعاية معالي السيد أحمد داؤودأوغلو، وزير الخارجية لجمهورية تركيا. |
la Conferencia se celebró en Estambul (Turquía) del 3 al 14 de junio de 1996. | UN | وقد انعقد المؤتمر في اسطنبول بتركيا، في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Por una parte, la Conferencia se celebró porque numerosos Estados Partes estimaron necesario enviar un mensaje claro a favor del respeto de las normas del derecho internacional humanitario. | UN | فمن جهة، عُقد هذا المؤتمر لأن عددا كبيرا من الدول الأطراف ارتأت أن من الضروري إرسال إشارة واضحة دعما لاحترام أحكام القانون الإنساني الدولي. |