"la conferencia sobre medidas para facilitar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر المعني بتسهيل
        
    • للمؤتمر المعني بتسهيل
        
    • مؤتمر تيسير
        
    • المؤتمر المعني بتيسير
        
    • مؤتمر بشأن تيسير
        
    • المؤتمر بشأن تيسير
        
    • المؤتمر المعني بتدابير تسهيل
        
    • للمؤتمر المعني بتيسير
        
    • مؤتمر تسهيل
        
    Credenciales de los representantes en la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares: informe de la Comisión de Verificación de Poderes UN وثائق تفويض الممثّلين لدى المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تقرير لجنة وثائق التفويض
    Polonia participó en la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Viena 5 de diciembre de 2007 UN شاركت تركيا في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عُقِد في فيينا، وأعربت عن تأييدها للإعلان الختامي الذي اعتُمِد في المؤتمر
    Sin embargo, sigue preocupándonos la lentitud de los progresos en cuanto a la pronta entrada en vigor de dicho Tratado, a pesar de los esfuerzos de promoción, como la celebración de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, entre otras medidas. UN ولكن لا يزال التقدم البطيء نحو البدء المبكر لنفاذ المعاهدة مبعثا للقلق، رغم الجهود التشجيعية مثل المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتدابير أخرى.
    Es esencial que se aplique la declaración final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado, celebrada en octubre de 1999. UN ولا بد من تنفيذ الإعلان الختامي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ المعاهدة المذكورة المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Ayer asistí en Viena a la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del TPCE en la que subrayé una vez más la importancia de conseguir dicho objetivo. UN فبالأمس، حضرت في فيينا مؤتمر تيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ شددت فيه مرة أخرى على أهمية تحقيق هذا الهدف.
    Esta posición fue ilustrada anteriormente cuando nuestro país ejerció la Presidencia de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de cesación completa de los ensayos nucleares, celebrada en Viena. UN وقد اتضح هذا الموقف في وقت سابق في الدور الذي اضطلع به بلدي بوصفه رئيس المؤتمر المعني بتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ، الذي عقد في فيينا.
    Por ello, apoyamos los resultados de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares e invitamos a todos los Estados a que se adhieran a este importante instrumento. UN وبالتالي فإننا نؤيد نتائج المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وندعو جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في هذا الصك الهام.
    Al abogar firmemente por que se establezca una norma internacional contra los ensayos nucleares, la República de Corea participó en la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Viena el mes pasado. UN وبصفة جمهورية كوريا من المؤيدين بقوة لإنشاء معيار دولي لمكافحة إجراء التجارب النووية، فإنها شاركت في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في فيينا الشهر الماضي.
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, UN " إن المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية،
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebrará del 21 al 23 de septiembre de 2005. UN سيعقد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebrará del 21 al 23 de septiembre de 2005. UN سيعقد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebrará del 21 al 23 de septiembre de 2005. UN سيعقد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebrará del 21 al 23 de septiembre de 2005. UN سيعقد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebrará del 21 al 23 de septiembre de 2005. UN سيعقد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Los Países Bajos participaron activamente en reuniones en Viena sobre el Proyecto de Declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN شاركت هولندا بنشاط في المناقشات التي جرت في فيينا حول مشروع الإعلان النهائي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    El Canadá participó activamente en los debates celebrados en Viena con respecto al proyecto de la Declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN شاركت كندا مشاركة فعالة في مناقشات عقدت في فيينا بشأن مشروع الإعلان الختامي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    a la Declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (Viena, 1999) UN الإعلان الختامي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (فيينا، 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999)
    Esperamos con interés que se convoque lo antes posible la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares para que acelere el proceso relativo al Tratado. UN ونتطلع إلى عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن حتى نحقن مزيدا من الحيوية في عملية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La celebración de la cumbre reviste enorme importancia y resulta sumamente oportuna, habida cuenta de que coincide con la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, Tratado que aún debe ser ratificado por nueve Estados para entrar en vigor. UN وإنه لحدث يتصف بالأهمية الشديدة وقد جاء في أوانه تماما نظرا لأنه يُعقد بالتزامن مع مؤتمر تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، إذ لا يزال بدء نفاذها رهنا بمصادقة تسع دول عليها.
    En este sentido, tomamos nota, y los suscribimos, del llamado mayoritario a la pronta ratificación de este Tratado, realizado la semana pasada en Viena, durante la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونحن نلاحظ ونؤيد نداء اﻷغلبية من أجل المصادقة العاجلة على هذه المعاهدة الذي صدر اﻷسبوع الماضي في فيينا خلال المؤتمر المعني بتيسير بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se celebrará del 5 al 27 de septiembre de 2001. UN وسيعقد المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 5 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001.
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se ha programado para celebrarse del 25 al 27 de septiembre de 2001 en la Sede de las Naciones Unidas. UN للتجارب النووية من المقرر أن يعقد مؤتمر بشأن تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001 في مقر الأمم المتحدة.
    la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se ha programado para celebrarse del 25 al 27 de septiembre de 2001 en la Sede de las Naciones Unidas. UN من المقرر أن يعقد المؤتمر بشأن تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/ سبتمبر 2001 في مقر الأمم المتحدة.
    En este contexto, acogemos con beneplácito la celebración en Nueva York de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en 2001. UN وفي هذا السياق، نرحب بعقد المؤتمر المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في نيويورك عام 2001.
    En ese contexto, la Unión Europea saluda la declaración final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del TPCE, que tuvo lugar en septiembre de 2005. UN وفي ذلك السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بالإعلان الختامي للمؤتمر المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    6. La Conferencia acoge con beneplácito la Declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Viena en octubre de 1999, de conformidad con el artículo XIV del Tratado. UN 6 - ويرحب المؤتمر بالإعلان النهائي الذي اعتمده مؤتمر تسهيل بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عُقد في فيينا في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1999، عملاً بالمادة الرابعة عشر من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus