Además, la Comisión convino en examinar como segundo tema de su programa la cuestión de las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفقت الهيئة على أن تنظر في مسألة، كبند ثان في جدول أعمالها، هي مسألة تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Sólo así se puede sentar una base sólida para la creación de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales en todo el mundo. | UN | وبخلاف ذلك لن يتسنى لنا إرساء الدعائم لإقامة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية في أرجاء المعمورة. |
:: Establecimiento de un registro de expertos de las Naciones Unidas sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales; | UN | :: إنشاء سجل للخبراء بالأمم المتحدة بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية؛ |
La delegación de Myanmar considera que las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales deben consolidarse de un modo sistemático y gradual. | UN | ويؤمن وفد ميانمار بأن إجراءات بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية ينبغي أن ترتكز على نهج منتظمة ومتسقة. |
Pensamos que con esto se crearía el ambiente internacional de seguridad necesario para establecer medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. | UN | ونعتقد أن من شأن هذا أن يهيئ البيئة الأمنية الدولية اللازمة لاتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
La Comisión de Desarme seguirá trabajando también sobre las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. | UN | وتواصل أيضاً هيئة نزع السلاح العمل بشأن اتخاذ تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Las iniciativas regionales han demostrado ser un medio eficaz para elaborar y promover medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. | UN | وقد ثبت أن المبادرات الإقليمية تعتبر أسلوبا فعالا لوضع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Paso ahora a referirme al segundo tema del programa: las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. | UN | أنتقل الآن إلى البند الثاني في جدول الأعمال: تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Es imprescindible formular medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, sobre todo a tenor de las crecientes amenazas de guerra y conflicto. | UN | إن تطوير التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية أمر حاسم، لا سيما في ضوء ازدياد خطر الحرب والصراع. |
Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Convencida de que la relación entre la elaboración de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y el entorno de la seguridad internacional también puede reforzarse, | UN | واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وبين البيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تكون علاقة داعمة لهما على نحو متبادل، |
Convencida de que la relación entre la elaboración de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y el entorno de la seguridad internacional también puede reforzarse, | UN | واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وبين البيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تكون علاقة داعمة لهما على نحو متبادل، |
Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Para lograr el fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales se recomienda la adopción de las siguientes medidas: | UN | من أجل اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، يوصى باتخاذ التدابير التالية: |
Medias prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية |
El desarrollo y la aplicación de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales es un tema de gran interés para Jordania. | UN | ويُعد موضوع إجراءات بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية من موضوعات نزع السلاح التي يوليها الأردن أهمية كبيرة. |
No cejaremos, puesto que nuestro objetivo común es el desarme total y el establecimiento de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. | UN | ولن نتوانى، لأن هدفنا المشترك يكمن في نزع السلاح الكامل وإجراءات بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
En cuanto al segundo tema sustantivo del programa, el Movimiento respalda las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales como manera de fortalecer la paz y la seguridad internacionales. | UN | وفيما يتعلق بالبند المضموني الثاني من جدول الأعمال، تؤيد حركة عدم الانحياز تدابير بناء الثقة العملية في ميدان الأسلحة التقليدية كطريقة لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |