Miembros adicionales de la configuración encargada de la República Centroafricana | UN | إضافة أعضاء إلى تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى |
Plan de trabajo indicativo: ideas preliminares sobre la labor de la configuración encargada de la República Centroafricana | UN | خطة العمل الإرشادي: أفكار أولية بشأن عمل تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى |
Otros miembros de la configuración encargada de la República Centroafricana, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 | UN | الأعضاء الإضافيون في تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى عملاً بالفقرة 9 من القرارين اللذين أنشئت بموجبهما |
La Comisión concluye así la primera sesión de la configuración encargada de la República Centroafricana. | UN | وبذلك، اختتمت اللجنة الجلسة الأولى لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Asimismo, hacemos propicia la oportunidad para hacerle patente nuestro apoyo al Embajador Grauls de Bélgica, quien recientemente inició su labor como Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana. | UN | وعلاوة على ذلك، ننتهز هذه الفرصة للإعراب عن دعمنا للسفير البلجيكي غرولز، الذي بدأ مؤخرا مهامه كرئيس لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En la próxima reunión de la configuración encargada de la República Centroafricana presentará un informe de misión sobre las estructuras y estrategias de planificación nacionales y sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يقدم في الاجتماع القادم لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى تقريراً عن البعثة بشأن أُطر واستراتيجيات التخطيط الوطني وبشأن عمل الأمم المتحدة. |
Cabe elogiar la aceptación del Gobierno de Bélgica para presidir la configuración encargada de la República Centroafricana, y el orador confía en que la amigable relación entre los dos países contribuirá al éxito de esa misión. | UN | وأضاف أن استعداد الحكومة البلجيكية لأن تترأس التشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى جدير بالثناء، وأنه يأمل أن تسهم العلاقة الودية القائمة بين البلدين في إنجاح ذلك المسعى. |
Declaración de la Presidencia de la configuración encargada de la República Centroafricana de la | UN | بيان من رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام |
Presidió la delegación Jan Grauls, Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وترأس الوفد يان غرولز، رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى في لجنة بناء السلام. |
Cronología de la labor de la configuración encargada de la República Centroafricana | UN | التسلسل الزمني لأعمال تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى |
Miembros adicionales de la configuración encargada de la República Centroafricana. | UN | 2 - إضافة أعضاء إلى تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Plan de trabajo provisional: ideas preliminares sobre la labor de la configuración encargada de la República Centroafricana. | UN | 3 - خطة العمل الإرشادي: أفكار أولية بشأن عمل تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Por otro lado, el Departamento de Asuntos Políticos ha establecido un grupo interinstitucional encargado de examinar el mandato de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la República Centroafricana con vistas a apoyar la labor de la configuración encargada de la República Centroafricana. | UN | وفضلاً عن هذا، أنشأت إدارة الشؤون السياسية فريقاً مشتركاً بين الوكالات لاستعراض ولاية مكتب الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى بغية دعم عمل تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Carta de fecha 30 de junio de 2008 dirigida a los miembros de la configuración encargada de la República Centroafricana por la Presidenta interina de la Comisión de Consolidación | UN | رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2008 موجهة من الرئيسة بالنيابة للجنة بناء السلام إلى أعضاء تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى |
Partiendo de su experiencia como Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana, dice que el proceso de consultas sobre el examen de 2010 está en buenas manos, teniendo en cuenta a los facilitadores designados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | واستناداً إلى تجربته كرئيس لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى، فإن العملية التشاورية لاستعراض عام 2010 في أيد أمينة، في وجود الميسرين المعينين من قبل مجلس الأمن والجمعية العامة. |
El 30 de diciembre, la Comisión de Consolidación de la Paz eligió por unanimidad a Marruecos como Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana. | UN | وفي 30 كانون الأول/ديسمبر، انتخبت بالإجماع لجنة بناء السلام المغرب رئيسا لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة لها. |
1 Después de que se levante la primera sesión de la configuración encargada de la República Centroafricana. | UN | (1) تُعقد عقب رفع الجلسة الأولى لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El ex Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana celebraba reuniones semanales de un pequeño grupo de agentes clave de las Naciones Unidas en los tres ámbitos prioritarios para la consolidación de la paz en ese país. | UN | 37 - وعقد الرئيس السابق لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى اجتماعات أسبوعية لعدد صغير من الجهات الفاعلة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة في ثلاثة مجالات ذات أولوية لبناء السلام في البلد. |
la configuración encargada de la República Centroafricana de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficiosa (abierta) el miércoles 22 de octubre de 2008, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | تُعقد جلسة غير رسمية (مفتوحة) لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام يوم الأربعاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De conformidad con el entendimiento a que se llegó en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, extiende una invitación al Excmo. Sr. Jan Grauls, Representante Permanente de Bélgica y Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد يان غرولز، الممثل الدائم لبلجيكا ورئيس التشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى في لجنة بناء السلام. |
La República Centroafricana merece el apoyo de la comunidad internacional, que será de fundamental importancia para el éxito del proceso de consolidación de la paz; el orador confía en que, como Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana, Bélgica podrá aprovechar el conocimiento que posee de la región para llevar adelante ese proceso. | UN | وقال إن جمهورية أفريقيا الوسطى تستحق الدعم من المجتمع الدولي، وسيكون هذا الدعم حيوي الأهمية لكفالة وصول عملية بناء السلام إلى خاتمة ناجحة. وأعرب عن الأمل في أن يكون باستطاعة بلجيكا، بصفتها رئيسا للتشكيلة القطرية المخصصة أن تعتمد على معرفتها للمنطقة المجاورة كي تمضي بهذه العملية قدما إلى الأمام. |