la configuración encargada de Liberia se ha de reunir en breve para estudiar las conclusiones de la misión exploratoria y empezar a elaborar, en estrecha consulta con el Gobierno de Liberia, un instrumento de participación que ayude a la Comisión a centrar su asesoramiento en las prioridades de consolidación de la paz más importantes señaladas por el Gobierno. | UN | ومن المرتقب أن تعقد تشكيلة ليبريا عما قريب اجتماعا للنظر في استنتاجات البعثة الاستطلاعية، والشروع، بالتشاور الوثيق مع حكومة ليبريا، في صوغ أداة للعمل المشترك من شأنها أن تساعد اللجنة على تركيز ما تقدمه من مشورة على الأولويات الرئيسية لبناء السلام التي تحددها الحكومة. |
la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficiosa el miércoles 6 de octubre de 2010 a las 10.00 horas, en la Sala 6 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
El Presidente de la configuración encargada de Liberia efectuó una visita de seguimiento en octubre de 2012. | UN | وقام رئيس التشكيلة المعنية بليبريا بزيارة للمتابعة في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٢. |
No obstante, el Presidente de la configuración encargada de Liberia realizó una visita a la CEDEAO en noviembre de 2011. | UN | بيد أن رئيس التشكيلة المعنية بليبريا قام بزيارة للجماعة الاقتصادية في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١١. |
Por tanto, Suecia fue elegida Presidente de la configuración encargada de Liberia con efecto a partir del 17 de abril de 2012. | UN | وبناء على ذلك، تُنتخب السويد رئيسا لتشكيلة ليبريا اعتبارا من 17 نيسان/أبريل 2012. |
la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficiosa hoy, 6 de octubre de 2010, a las 10.00 horas, en la Sala 6 (NLB). | UN | تُعقد جلسة غير رسمية لتشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام اليوم، 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
La creación de la configuración encargada de Liberia fue precedida por la visita de una delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz a Liberia del 16 al 27 de agosto de 2010. | UN | 3 - وقد سبق إنشاء التشكيلة القطرية المخصصة لليبريا زيارة وفد من لجنة بناء السلام إلى ليبريا في الفترة من 16 إلى 27 آب/أغسطس 2010. |
Las principales conclusiones de esas visitas figuran en sus informes, donde se plasman una serie de recomendaciones para la configuración encargada de Liberia. | UN | ويرد بيان النتائج الرئيسية لهاتين الزيارتين في تقاريره التي تتضمن سلسلة من التوصيات للتشكيلة المعنية بليبريا. |
la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficiosa el miércoles 27 de octubre de 2010, a las 10.00 horas, en la Sala 6 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010 الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficiosa hoy, 27 de octubre de 2010, a las 10.00 horas, en la Sala 6 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية اليوم، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010 الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará su primera sesión el lunes 15 de noviembre de 2010, de las 9.30 a las 12.30 horas, en la Sala 2 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام اجتماعها الأول يوم الاثنين 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará su primera sesión el lunes 15 de noviembre de 2010, de las 9.30 a las 12.30 horas, en la Sala 2 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام اجتماعها الأول يوم الاثنين 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
El miércoles 8 de diciembre de 2010, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social (NLB), se celebrará una reunión oficiosa de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
Hoy, 8 de diciembre de 2010, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social (NLB), se celebrará una reunión oficiosa de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية اليوم، 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
En ese contexto, el Presidente de la configuración encargada de Liberia insistió en que era responsabilidad del sistema de las Naciones Unidas garantizar una ejecución oportuna y extraer enseñanzas para evitar demoras en el futuro. | UN | وفي هذا الصدد، شدّد رئيس التشكيلة المعنية بليبريا على مسؤولية منظومة الأمم المتحدة عن كفالة التنفيذ في المواعيد المحددة وعلى أهمية استخلاص الدروس المستفادة تفادياً لحدوث تأخيرات مستقبلاً. |
La reunión sirvió de ocasión para que el Presidente de la configuración compartiera sus impresiones tras una reciente visita al país y para que las organizaciones de la sociedad civil compartieran sus perspectivas sobre los sucesos ocurridos dentro de la configuración encargada de Liberia y sobre la consolidación de la paz en el país en general. | UN | وأتاح هذا الاجتماع الفرصة كي يعرض الرئيس انطباعاته إثر زيارة قام بها مؤخرا للبلد، ولكي تعرض منظمات المجتمع المدني وجهات نظرها بشأن ما جدّ من تطورات في نطاق التشكيلة المعنية بليبريا وبشأن بناء السلام في ليبريا عموما. |
2. El 6 de septiembre de 2011, el Ministro de Planificación y Asuntos Económicos del Gobierno de Liberia, Amara Konneh, informó a la configuración encargada de Liberia acerca de las actividades del Gobierno relativas al primer examen de la declaración de compromisos mutuos. | UN | 2 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2011، قدم أمارا كونيه، وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية في حكومة ليبريا، إحاطة إعلامية لتشكيلة ليبريا بشأن الجهود التي تبذلها الحكومة إزاء الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة. |
El miércoles 4 de diciembre de 2013, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social (NLB), se celebrará una reunión oficiosa de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | يُعقد اجتماع غير رسمي لتشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام يوم الأربعاء 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، في الساعة 10:00 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المؤتمرات). |
En su calidad de Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz, el Embajador Staffan Tillander centró sus observaciones en la justicia y la seguridad, la reconciliación nacional, la tenencia de la tierra y los recursos naturales, la movilización de apoyo y recursos, y la necesidad de acelerar el desarrollo de la capacidad en vista de la transición de la UNMIL. | UN | وركز السفير ستافان تيلاندر، بصفته رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لليبريا في لجنة بناء السلام، على ملاحظاته بشأن العدالة، والأمن، والمصالحة الوطنية، وملكية الأراضي، والموارد الطبيعية، وحشد الدعم والموارد، والحاجة إلى تسريع وتيرة بناء القدرات تحسبا للعملية الانتقالية للبعثة. |
La Comisión de Consolidación de la Paz y el Gobierno de Liberia convienen en realizar un examen de esta declaración de compromisos mutuos cada nueve meses a partir de la fecha de su aprobación por la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | 33 - اتفقت لجنة بناء السلام وحكومة ليبريا على إجراء استعراض لبيان الالتزام المتبادل هذا على فترات مدة كل منها تسعة أشهر تبدأ من تاريخ اعتماده من قبل التشكيلة القطرية المخصصة لليبريا في لجنة بناء السلام. |
En una reunión oficiosa de la configuración encargada de Liberia, celebrada en septiembre de 2012, el Gobierno agradeció la labor de promoción de un enfoque coordinado de la reconciliación nacional que llevaba a cabo la Comisión. | UN | وفي اجتماع غير رسمي للتشكيلة المعنية بليبريا في أيلول/سبتمبر ٢٠١٢، أعربت الحكومة عن امتنانها لدأب اللجنة على الدعوة إلى اتباع نهج منسق بصدد المصالحة الوطنية. |
la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz está dispuesta a proporcionar la información adicional que sea necesaria. | UN | وتشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية قد تلزم. |