- No la conoce. - He dicho que creía que la conocía. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها |
Sí, bueno, yo no la conocía pero supongo que ahora estamos en cierto modo conectadas. | Open Subtitles | .. لم أكن أعرفها جيداً ولكن أعتقد أننا أضحينا متصلتان نوعاً ما الآن |
la conocía desde hacía años. Ibamos juntos a los eventos de la policía. | Open Subtitles | عرفتها لسنوات, ذهبنا لكل أعمال الشرطة معا |
Si usted la conocía tan bien, ¿por qué ella nunca me habló de usted? | Open Subtitles | إن كنت عرفتها حق المعرفة فلماذا لم تخبرني عنك أبداً؟ |
Bien, si sabía el número de la tarjeta de la anciana, quizá la conocía. | Open Subtitles | حسناً، لو كان يعرف رقم البطاقة الإئتمانيّة للسيّدة المُسنّة، فلربّما هو يعرفها. |
Estuve aquí hace tres meses y les pregunte si la conocía. | Open Subtitles | أتيت هنا منذ ثلاثة شهور و سألتك إن كنت تعرفها |
Yo la conocía y no encuentro mi gabardina. | Open Subtitles | أنا أعرفها ، ولم يكن لديّ معطف المطر لقد تمت سرقته |
la conocía de vista ya que nos cruzábamos entre la glorieta y el restaurante. | Open Subtitles | أعرفها بالنظر. نتقاطع أحيانًا بين مفترق الطريق والنادي. |
Aunque no la conocía muy bien hay algo sobre los artistas que sí sé. | Open Subtitles | رغم أني لا أعرفها جيداَ هناك شيء بالفنانين أعرفه |
Pero confieso que me doy cuenta de que en realidad finalmente no la conocía. | Open Subtitles | لكنني أعترف بأنني لم أعرفها حقا حتى النهاية |
Apenas la conocía. Sólo otro de esos sórdidos pequeños crímenes. | Open Subtitles | كنت أعرفها بالكاد، إحدى الجرائم الصغيرة الدنيئة |
Tengo el control sobre Atlantis el mismo lugar donde tu gente terminó con mi vida tal como yo la conocía. | Open Subtitles | أنا المسيطر على أتلانتيس نفس المكان الذي أنهى أصدقائكِ حياتي كما عرفتها |
No puedo decir que la conocía muy bien personalmente, pero estaba bien considerada. | Open Subtitles | لا يمكنني الجزم أنّي عرفتها جيّداً بصورة شخصية , لكن |
la conocía por cifras, gráficos y fotos, pero al verla aquí hoy y al estudiarla con mis propios ojos y manos, me fascina todavía más. | Open Subtitles | عرفتها فقط من خلال الأرقام والجداول والصور، لكن بعد رؤيتها هنا اليوم، ودراستها بعينيّ ويديّ، |
Según el autor, en ese momento él creyó que la abogada presente era la suya, ya que no la conocía. | UN | ويذكر صاحب البلاغ أنه اعتقد أن المحامية الموجودة هي محاميته لأنه لم يكن يعرفها. |
La tienda había estado en el barrio por más de 20 años, así que la conocía desde que era una bebé. | TED | المحلّ كان في الجوار منذ 20 سنة، لذا هو يعرفها منذ أن كانت طفلة. |
Quisiera hacerle preguntas sobre Leonore Kennicutt. ¿La conocía? | Open Subtitles | - " وددت طرح بعض الأسئلة عن " لينور كينكيد هل كنت تعرفها ؟ |
Sr. Herrara, ¿la conocía bien? | Open Subtitles | سيد " هاريرا " ما مدى معرفتك بها ؟ |
Estaba muy nervioso, no la conocía muy bien. | Open Subtitles | كنت عصبى نوعا ما لانى لم اكن اعرفها جيدا من قبل. |
El taxista la conocía, también, no hay duda de que es ella. | Open Subtitles | تعرف عليها سائق الأجرة أيضًا لا شك في أنها هي |
- Soy consciente. - Y soy el único que la conocía. | Open Subtitles | أجل ، أنا على دراية بذلك، و انا الوحيد هنا ، الّذي عرفها بحقّ. |
En un documento presentado por la FSDL se dice que al autor le resultaba difícil mantener en secreto sus contactos con hombres, y que quienes lo rodeaban comenzaron con el tiempo a darse cuenta de que era bisexual y a acosarlo, mientras que en todas las demás declaraciones del autor acerca de su presunta bisexualidad había manifestado que no había confiado a nadie cuál era su orientación sexual y que nadie la conocía. | UN | فقد جاء في وثيقة قدمها الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية أن من الصعب لصاحب البلاغ أن يُبقي علاقاته بالرجال طي الكتمان، وأن من حوله بدأوا يدركون حقيقة أمره وبدأوا في مضايقته، في حين أن صاحب البلاغ أفاد في جميع البلاغات الأخرى المتعلقة بميله الجنسي المزدوج أنه لم يخبر أحداً عن ميله الجنسي وأن لا أحد يعرف بذلك. |
Preguntó si la conocía o había convivido con ella. | Open Subtitles | وسألني عما إذا كنت أعرف لها. قضى بعض الوقت معها. |
¿Señor? Señor, ¿la conocía? | Open Subtitles | السيد، عَرفتَها... |
Creo que él necesita hablar con alguien que la conocía. | Open Subtitles | أعتقد يَحتاجُ للكَلام مع شخص ما الذي عَرفَها. |
- Entre ellos hay una profecía muy pocos de nosotros la sabemos, pero tu bisabuelo la conocía. | Open Subtitles | هناك نبوءة بين الجن القليل منا فقط يعرف بشأنها لكن جد جدك عرف بشأنها |
Pero la conocía más que eso. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعرفها بشكل أكثر من ذلك. |