"la constitución de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دستور المنظمة
        
    • دستور منظمة
        
    • دستور هذه المنظمة
        
    • دستور تلك المنظمة
        
    • النظام الأساسي لمنظمة
        
    De conformidad con el Artículo 11 de la Constitución de la Organización, el Director General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN تقضي المادة 11 من دستور المنظمة بأن يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    De conformidad con el Artículo 11 de la Constitución de la Organización, el Director General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN تقضي المادة 11 من دستور المنظمة بأن يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    No se han introducido cambios en la Constitución de la Organización; sin embargo, sí se ha efectuado un buen número de cambios en la administración y la dirección de la institución. UN ولم تطرأ أي تغييرات على دستور المنظمة ولكن طرأ قدر كبير من التغيير على إدارة المؤسسة وطريقة تشغيلها.
    La Declaración de Filadelfia de 1944, que forma parte de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo (OIT); UN إعلان فيلادلفيا لعام ٤٩٩١ الذي يشكل جزءاً من دستور منظمة العمل الدولية؛
    b) Enmienda al artículo 7 de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud. UN تعديل للمادة ٧ من دستور منظمة الصحة العالمية.
    106. El representante de la OMS indicó que la Constitución de la Organización reconocía que la salud constituía un derecho humano fundamental. UN 106- وذكر ممثل منظمة الصحة العالمية بأن دستور هذه المنظمة يسلم بالصحة بوصفها حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    Todos ellos funcionan con arreglo a lo dispuesto en la Constitución de la Organización, que se aprobó en 1979. UN ولكل من هذه الهيئات الثلاث أساسها الراسخ في دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979.
    Todos ellos funcionan con arreglo a lo dispuesto en la Constitución de la Organización, que se aprobó en 1979. UN ولكل من هذه الهيئات الثلاث أساسها الراسخ في دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979.
    De conformidad con el Artículo 11 de la Constitución de la Organización, el Director General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN يكون المدير العام المسؤول الإداري الأول في المنظمة وفقا للمادة 11 من دستور المنظمة.
    De conformidad con el Artículo 11 de la Constitución de la Organización, el Director General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN يكون المدير العام المسؤول الإداري الأول في المنظمة وفقا للمادة 11 من دستور المنظمة.
    Todos ellos funcionan con arreglo a lo dispuesto en la Constitución de la Organización, que se aprobó en 1979. UN ويرتكز كل من الهيئات الثلاث على دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979.
    De conformidad con el Artículo 11 de la Constitución de la Organización, el Director General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN تقضي المادة ١١ من دستور المنظمة ، بأن يكون المدير العام هو المسؤول الاداري اﻷول عن المنظمة .
    El Director General gozará de todas las prerrogativas e inmunidades acordes con su cargo establecidas en el Artículo 21 de la Constitución de la Organización y en cualesquiera instrumentos jurídicos pertinentes actualmente en vigor o que se otorguen en el futuro. UN يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه ، وفقا لما تنص عليه المادة ٢١ من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل .
    De conformidad con el Artículo 11 de la Constitución de la Organización, el Director General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN تقضي المادة ١١ من دستور المنظمة ، بأن يكون المدير العام هو المسؤول الاداري اﻷول عن المنظمة .
    El Director General gozará de todas las prerrogativas e inmunidades acordes con su cargo establecidas en el Artículo 21 de la Constitución de la Organización y en cualesquiera instrumentos jurídicos pertinentes actualmente en vigor o que se otorguen en el futuro. UN يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه ، وفقا لما تنص عليه المادة ٢١ من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل .
    Considerando que en una situación de creciente interdependencia económica urge reafirmar la permanencia de los principios y derechos fundamentales inscritos en la Constitución de la Organización, así como promover su aplicación universal, UN وحيث إنه من الملح، في حالة يسودها تنامي الترابط الاقتصادي، إعادة تأكيد الطبيعة الثابتة للمبادئ والحقوق اﻷساسية التي يتضمنها دستور المنظمة وتعزيز تطبيقها على الصعيد العالمي؛
    c) Enmiendas a los artículos 24 y 25 de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud. UN تعديلان للمادتين ٢٤ و ٢٥ من دستور منظمة الصحة العالمية.
    f) Enmienda al artículo 74 de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud. UN تعديل للمادة ٧٤ من دستور منظمة الصحة العالمية.
    El preámbulo de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) nos lo recuerda: UN إن ديباجة دستور منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تذكرنا بأنه
    Enmienda del artículo 7 de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud. UN تعديل المادة ٧ من دستور منظمة الصحة العالمية.
    Esperamos que todos los Miembros de las Naciones Unidas, en particular las grandes Potencias, respeten la Carta de las Naciones Unidas, que representa la Constitución de la Organización, su alfa y omega. UN ويُفترض من أعضاء الأمم المتحدة كافة، ولا سيما من الدول العظمى، أن تحترم ميثاق الأمم المتحدة، الذي يشكل دستور هذه المنظمة ومرجعها الأول والأخير.
    1. El Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada (denominado en adelante " el Centro " ) ha sido establecido con miras a impulsar la labor de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (denominada en adelante " la ONUDI " ) en las esferas contempladas en el inciso j) del artículo 2 de la Constitución de la Organización. UN 1- أنشئ المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية (المشار اليه فيما يلي بـ " المركز " ) تعزيزا لأعمال منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (المشار إليها فيما يلي بـ " اليونيدو " ) في المجالات التي تشملها المادة 2 (ي) من دستور تلك المنظمة.
    Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la que se declara que puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz, UN وإذ تشير إلى النظام الأساسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه: لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تُبنى حصون السلام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus