"la constitución de la república de polonia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دستور جمهورية بولندا
        
    • لدستور جمهورية بولندا
        
    El párrafo 7 del artículo 5 de la Constitución de la República de Polonia dispone que la República, preocupada por el desarrollo nacional, tomará a su cargo la familia, la maternidad y la educación de las generaciones jóvenes. UN إذ تنص الفقرة ٧ من المادة ٥ من دستور جمهورية بولندا على أن جمهورية بولندا، حرصاً منها على تنمية الوطن، تأخذ على عاتقها رعاية اﻷسرة واﻷمومة وتربية اﻷجيال الناشئة.
    la Constitución de la República de Polonia, aprobada en 1997, contenía una cláusula general contra la discriminación, así como disposiciones relativas a los derechos especiales de los ciudadanos polacos pertenecientes a minorías nacionales o étnicas. UN وأشار إلى أن دستور جمهورية بولندا المعتمد سنة 1997، يحتوي في الوقت نفسه على بند عام بخصوص عدم التمييز وعلى أحكام تتعلق بالحقوق الخاصة للمواطنين البولنديين المنتمين لأقليات قومية أو عرقية.
    En los acuerdos internacionales concertados por Polonia, a que hace referencia el artículo 113 del Código Penal, se incluyen todos los acuerdos ratificados por Polonia, contemplados en los párrafos 1 y 2 del artículo 91 de la Constitución de la República de Polonia. UN تشمل الاتفاقات الدولية التي أبرمتها بولندا والتي تشير إليها المادة 113 من القانون الجنائي جميع الاتفاقات التي صدقت عليها بولندا والتي يشملها الفرعان 1 و 2 من المادة 91 من دستور جمهورية بولندا.
    253. En la Constitución de la República de Polonia se garantiza la igualdad de acceso de todos los ciudadanos a participar en actividades de esparcimiento y deportivas, y en todos los aspectos de la vida cultural. UN 253 - يضمن دستور جمهورية بولندا المساواة بين جميع المواطنين في مجال الترفيه والرياضة وفي جميع مجالات الحياة الثقافية.
    La reforma introdujo el sistema de administración territorial autónoma, de conformidad con la Constitución de la República de Polonia y la Carta Europea de Autonomía Local aprobada por el Consejo de Europa en 1985 y ratificada por Polonia en 1994. UN وقد أدخل الإصلاح نظام الحكم الذاتي لإدارة الإقليم، وفقا لدستور جمهورية بولندا والميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الذي اعتمده مجلس أوروبا في عام 1985، وصدقت عليه بولندا في عام 1994.
    El artículo 2 de la Constitución de la República de Polonia dice que Polonia es un país democrático que acepta el imperio del derecho, y según el artículo 7 las autoridades públicas actúan solamente sobre la base y dentro de los límites de la ley. UN وتنص المادة 2 من دستور جمهورية بولندا على أن بولندا هي بلد ديمقراطي تقبل سيادة القانون، وطبقا للمادة 7 فإن السلطات العامة تتصرف فقط على أساس، وضمن حدود، القانون.
    la Constitución de la República de Polonia fue adoptada por la Asamblea Nacional el 2 de abril de 1997. UN 3 - اعتمدت الجمعية الوطنية دستور جمهورية بولندا في 2 نيسان/أبريل 1997.
    I. Los derechos humanos en la Constitución de la República de Polonia UN أولاً - حقوق الإنسان في دستور جمهورية بولندا
    51. En la Constitución de la República de Polonia se ponen de relieve las siguientes facultades presidenciales: UN 51- ويبرز دستور جمهورية بولندا السلطات الرئاسية التالية:
    2. Las normas de protección de los derechos humanos y las libertades están consagradas en el capítulo II de la Constitución de la República de Polonia. UN 2- يتضمن الفصل الثاني من دستور جمهورية بولندا معايير حماية حقوق الإنسان والحريات.
    78. la Constitución de la República de Polonia garantiza la protección social, económica y jurídica de las personas con discapacidad mediante leyes parlamentarias y otra legislación de menor rango. UN 78- يُكفَل للأشخاص ذوي الإعاقة الرفاه والحماية الاقتصادية والقانونية بموجب دستور جمهورية بولندا في القوانين التي يسنُّها البرلمان وفي غير ذلك من التشريعات الأدنى درجة.
    Prohibición de la discriminación en la Constitución de la República de Polonia UN حظر التمييز في دستور جمهورية بولندا
    214. la Constitución de la República de Polonia, en su artículo 68, garantiza a todos los ciudadanos de ambos sexos el derecho a la protección de la salud. UN 214- تكفل المادة 68 من دستور جمهورية بولندا الحق في الحماية الصحية للمواطنين من الجنسين.
    41. En la Constitución de la República de Polonia se ponen de relieve las siguientes facultades presidenciales: UN 41- ويشدد دستور جمهورية بولندا على السلطات الرئاسية التالية:
    41. En la Constitución de la República de Polonia se ponen de relieve las siguientes facultades presidenciales: UN 41- ويشدد دستور جمهورية بولندا على السلطات الرئاسية التالية:
    129. Las disposiciones del artículo 23 del Pacto están incorporadas en la Constitución de la República de Polonia y otras leyes pertinentes examinadas en el informe anterior. UN ٩٢١- تجد اﻷحكام المدرجة في المادة ٣٢ من العهد تأكيداً لها في دستور جمهورية بولندا وفي بعض القوانين اﻷخرى ذات الصلة الواردة مناقشتها في التقرير السابق.
    De conformidad con la sección 1 del artículo 91 de la Constitución de la República de Polonia, los tratados internacionales ratificados, una vez publicados en el Boletín de Leyes de la República de Polonia, forman parte del régimen jurídico interno y han de aplicarse en forma directa, a menos que su aplicación dependa de la promulgación de una ley. UN وفقا للبند 1 من المادة 91 من دستور جمهورية بولندا: تشكل المعاهدات الدولية المصدق عليها، عند نشرها في يومية القوانين في جمهورية بولندا، جزءا من النظام القانوني المحلي وتطبق مباشرة، ما لم يعتمد تطبيقها على إصدار قانون.
    56. En el período que abarca el presente informe, el instrumento jurídico fundamental en el que se prohíbe expresamente la discriminación contra la mujer era la Constitución de la República de Polonia. UN 56 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، كان النص القانوني الأساسي الذي حظر بصفة صريحة التمييز ضد المرأة هو دستور جمهورية بولندا.
    3. Los artículos 32 y 33 de la Constitución de la República de Polonia, que se ocupan de cuestiones como la igualdad de género ante la ley y la prohibición de la discriminación por cuestiones de género, no se han modificado desde el período que abarcaba el informe anterior. UN 3- لم يطرأ تعديل منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق على المادتين 32 و33 من دستور جمهورية بولندا المتعلقتين بقضايا من قبيل المساواة بين الجنسين أمام القانون وحظر التمييز الجنساني.
    La reforma introdujo el sistema de administración territorial autónoma, de conformidad con la Constitución de la República de Polonia y la Carta Europea de Autonomía Local aprobada por el Consejo de Europa en 1985 y ratificada por Polonia en 1994. UN وقد أدخل هذا الإصلاح نظام الحكم الذاتي لإدارة الإقليم، وفقاً لدستور جمهورية بولندا ووفقاً كذلك لقواعد الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الذي اعتمده مجلس أوروبا في عام 1985 وصدقت عليه بولندا في عام 1994.
    Dicha reforma introdujo un sistema de gobierno autónomo local de conformidad con la Constitución de la República de Polonia y la Carta Europea de Autonomía Local, aprobada por el Consejo de Europa en 1985 y ratificada por Polonia en 1994. UN وقد أدخل هذا الإصلاح نظام الحكم الذاتي المحلي وفقاً لدستور جمهورية بولندا وكذلك وفقاً للميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الذي اعتمده مجلس أوروبا في عام 1985 وصدقت عليه بولندا في عام 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus