"la constitución de malta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دستور مالطة
        
    • الدستور المالطي
        
    la Constitución de Malta garantiza la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN يضمن دستور مالطة المساواة بين الرجال والنساء.
    Además, el artículo 32 de la Constitución de Malta garantiza la igualdad entre hombres y mujeres. UN وفضلا عن ذلك، يضمن القسم 32 من دستور مالطة المساواة بين الرجال والنساء.
    Los casos en que el Tribunal Constitucional está investido de la jurisdicción están expresamente fijados en la Constitución de Malta, a diferencia de otros tribunales. UN وينص دستور مالطة بوضوح على الحالات التي يكون للمحكمة الدستورية فيها الاختصاص القضائي، بعكس حالة المحاكم الأخرى.
    Los empleados de la administración pública tienen derecho a apelar contra la terminación de su empleo ante la Comisión de la Administración Pública, establecida por la Constitución de Malta. UN ولموظفي الخدمة العامة الحق في استئناف الحكم بفصلهم من التوظف لدى لجنة الخدمة العامة، كما نص عليها دستور مالطة.
    En 1991 se incorporó en la Constitución de Malta el derecho a la protección y al recurso contra la discriminación basada en el sexo. UN وفي عام 1991، رُسِّخ الحق في الحماية ضد التمييز القائم على نوع الجنس ومعالجته في دستور مالطة.
    Los derechos del niño en Malta están reglamentados y orientados mediante una serie de instrumentos jurídicos, así como la Constitución de Malta. UN تنظم حقوق الأطفال في مالطة وتسترشد بعدد من الصكوك القانونية، فضلا عن دستور مالطة.
    la Constitución de Malta fue promulgada mediante la Orden de Independencia de Malta, de 1964, y el Capítulo III de dicha Constitución está dedicado a la ciudadanía. UN ووضع دستور مالطة بموجب أمر استقلال مالطة عام 1964، ويكرس الفصل الثالث من الدستور المذكور للجنسية.
    El artículo 32 de la Constitución de Malta garantiza la igualdad entre hombres y mujeres. UN ويضمن القسم 32 من دستور مالطة المساواة بين الرجل والمرأة.
    la Constitución de Malta no permitía a quienes desempeñaban cargos públicos ser miembros de la Cámara de Representantes. UN ويحرّم دستور مالطة الذين يشغلون مناصب عمومية من الأهلية للعضوية في مجلس النواب.
    41. la Constitución de Malta contiene disposiciones que establecen la inaplicabilidad de ciertos derechos en las situaciones de emergencia pública. UN المادة 4 41- يتضمن دستور مالطة أحكاما تنص على عدم إعمال بعض الحقوق في حالات الطوارئ العامة.
    la Constitución de Malta estipula las medidas temporales que pueden adoptarse para acelerar el proceso de igualdad entre los géneros. UN ينص دستور مالطة على حكم يتعلق باثر التدابير المؤقتة التي يمكن أن تتخذ للتعجيل بعملية المساواة بين الجنسين.
    la Constitución de Malta fue promulgada mediante la Orden de Independencia de Malta de 1964, y el Capítulo III de dicha Constitución está dedicado a la ciudadanía. UN وبالتالي، فإن دستور مالطة وضعه مرسوم استقلال مالطة لعام 1964، والفصل الثالث من الدستور المذكور مكرس للمواطنة.
    la Constitución de Malta fue promulgada mediante la Orden de Independencia de Malta, de 1964, y el Capítulo III de dicha Constitución está dedicado a la ciudadanía. UN ووضع دستور مالطة بموجب أمر استقلال مالطة عام 1964، ويكرس الفصل الثالث من الدستور للجنسية.
    La legislación maltesa relativa a la igualdad se centra en tres disposiciones constitucionales, es decir, los artículos 14, 32 y 45 de la Constitución de Malta. UN يرتكز قانون المساواة في مالطة على ثلاثة أحكام دستورية، أي المواد 14 و 32 و 45 من دستور مالطة.
    El artículo 32 de la Constitución de Malta garantiza la igualdad entre hombres y mujeres en el disfrute de los derechos y libertades fundamentales del individuo. UN يضمن القسم 32 من دستور مالطة المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحريات والحقوق الأساسية للفرد.
    1. la Constitución de Malta prevé reparaciones para todas las violaciones de los derechos y libertades fundamentales. UN ١- ينص دستور مالطة على التعويض عن أي انتهاكات للحقوق والحريات اﻷساسية.
    Además, los derechos de las mujeres dentro del matrimonio se fortalecieron mediante la introducción de la enmienda sobre igualdad de derechos en la Constitución de Malta en 1991 y las amplias reformas resultantes de la condición de la mujer casada en virtud de la Ley Civil en 1993. UN وفضلا عن ذلك، جرى تعزيز حقوق المرأة داخل إطار الزواج عن طريق إدخال التعديل المتعلق بالمساواة في الحقوق على دستور مالطة عام 1991 وما نتج عن ذلك من إصلاحات واسعة النطاق في وضع المرأة العاملة بمقتضى القانون المدني عام 1993.
    Las enmiendas a la Constitución de Malta supusieron que la igualdad de género y la equidad eran un derecho humano fundamental, así como la corrección de las prácticas discriminatorias en el ámbito jurídico, político, económico y social. UN وكرس التعديل الذي أجري على دستور مالطة المساواة والعدل بين الجنسين بوصفهما من حقوق الإنسان الأساسية وبوصفهما إصلاحا للممارسات التمييزية في المجالات القانونية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    La legislación maltesa en cuanto a igualdad se centra en tres disposiciones constitucionales que se consagraron en la Ley XIX de 1991, es decir, los artículos 14, 32 y 45 de la Constitución de Malta. UN يرتكز قانون المساواة في مالطة على ثلاثة أحكام دستورية أكدها القانون التاسع عشر لعام 1991، وهي الأقسام 14 و 32 و 45 من دستور مالطة.
    2) El artículo 32 de la Constitución de Malta dispone lo siguiente: UN (2) ينص القسم 32 من دستور مالطة على ما يلي:
    la Constitución de Malta, además, UN ومن جهة أخرى، ينص الدستور المالطي على قاعدة عامة هي ألا يُحرم أي شخص من ممتلكه، إلا في ظروف محددة يعيِّنها القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus