Estos valores y normas pueden estar consagrados en la Constitución u otros instrumentos apropiados. | UN | ويمكن تكريس هذه القيم والمعايير في الدستور أو في التشريعات الملائمة الأخرى. |
Sírvase proporcionar información sobre las medidas previstas para incluir una disposición de esa índole en la Constitución u otro texto legislativo apropiado en un plazo determinado. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المزمع اتخاذها لإدراج حكم من هذا القبيل في الدستور أو في تشريع مناسب آخر في أجل معين. |
Sírvase proporcionar información sobre las medidas previstas para incluir una disposición de esa índole en la Constitución u otro texto legislativo apropiado en un plazo determinado. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المزمع اتخاذها لإدراج حكم من هذا القبيل في الدستور أو في تشريع مناسب آخر في أجل معين. |
- respecto del reconocimiento en la Constitución u otras leyes nacionales de los derechos enunciados en la Convención; | UN | فيما يتعلق باعتراف الدستور أو التشريعات الوطنية اﻷخرى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛ |
En algunos casos, puede que la Constitución u otras leyes exijan una representación proporcional en los órganos de la administración pública. | UN | وفي بعض الحالات، قد يكون التمثيل النسبي للأقليات في الدوائر العامة مشروطا بموجب أحكام قانونية أو دستورية. |
- Respecto del reconocimiento en la Constitución u otras leyes nacionales de los derechos enunciados en la Convención; | UN | فيما يتعلق باعتراف الدستور أو التشريعات الوطنية الأخرى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛ |
- Respecto del reconocimiento en la Constitución u otras leyes nacionales de los derechos enunciados en la Convención; | UN | فيما يتعلق باعتراف الدستور أو التشريعات الوطنية الأخرى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛ |
- Respecto del reconocimiento en la Constitución u otras leyes nacionales de los derechos enunciados en la Convención; | UN | فيما يتعلق باعتراف الدستور أو التشريعات الوطنية الأخرى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛ |
* Sírvanse indicar si la Constitución u otras leyes nacionales declaran que el Estado es secular. | UN | :: هل الدولة علمانية بموجب الدستور أو أي تشريع وطني آخر؟ |
- Respecto del reconocimiento en la Constitución u otras leyes nacionales de los derechos enunciados en la Convención; | UN | فيما يتعلق باعتراف الدستور أو التشريعات الوطنية الأخرى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛ |
- Se distingan claramente las competencias de los diferentes poderes y se consagren en la Constitución u otra disposición equivalente. | UN | :: التمييز بوضوح بين اختصاصات مختلف فروع السلطة والنص عليها في الدستور أو ما يعادله. |
4. No presentados por el Gobierno a la Asamblea Legislativa por considerarlos contrarios a la Constitución u otras causas: | UN | ٤ - غير المعروضة من جانب الحكومة على الجمعية التشريعية لاعتبارات متعارضة مع الدستور أو ﻷسباب أخرى: |
Sírvanse facilitar al Comité información actualizada sobre las medidas que se estén adoptando para incluir una definición de discriminación de la mujer conforme al artículo 1 de la Convención en la Constitución u otros actos legislativos nacionales. | UN | يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مستكملة عن الخطوات المتخذة لتضمين تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو غيره من التشريعات الوطنية. |
Al respecto, sírvase dar información actualizada al Comité sobre los planes de incluir una definición de " discriminación contra la mujer " de conformidad con el artículo 1 de la Convención en la Constitución u otro tipo de legislación pertinente, como ya había recomendado el Comité. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تزويد اللجنة بما يستجد بشأن أية خطط لإدراج تعريف التمييز ضد المرأة وفقا لنص المادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو في أية تشريعات أخرى ملائمة، على النحو الذي أوصت به اللجنة من قبل. |
Al respecto, sírvase dar información actualizada al Comité sobre los planes de incluir una definición de " discriminación contra la mujer " de conformidad con el artículo 1 de la Convención en la Constitución u otro tipo de legislación pertinente, como ya había recomendado el Comité. | UN | وفي هذا الصدد يرجى تزويد اللجنة بما يستجد بشأن أية خطط لإدراج تعريف التمييز ضد المرأة وفقا لنص المادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو في أية تشريعات أخرى ملائمة، على النحو الذي أوصت به اللجنة من قبل. |
Al Comité también le preocupa que no exista una definición jurídica de discriminación contra la mujer en la Constitución u otras leyes, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لعدم وجود تعريف قانوني للتمييز ضد المرأة في الدستور أو التشريعات الأخرى، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية. |
En varias observaciones finales se alienta a incluir las medidas especiales de carácter temporal, así como la definición de discriminación que figura en el artículo 1 de la Convención, en la Constitución u otras leyes. | UN | 21 - وتشجع عدة تعليقات ختامية على إدراج تدابير خاصة مؤقتة، فضلا عن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية وفي الدستور أو في تشريعات أخرى. |
Así por ejemplo, las personas físicas o jurídicas pueden obtener la anulación de actos públicos contrarios a las libertades reconocidas por la Constitución u otras reglas de derecho y la reparación de daños causados por el funcionamiento de los poderes públicos. | UN | وبذلك يمكن للأشخاص الطبيعيين أو المعنويين التماس إلغاء أفعال ترتكبها السلطة العامة وتتنافى و الحريات التي يعترف بها الدستور أو القواعد الأخرى للقانون، والتماس التعويض عن الأضرار الناجمة عن سير عمل السلطات العامة. |
55. Siempre que la Constitución u otros instrumentos prevean medidas positivas con respecto a determinados derechos, principalmente sociales, económicos y culturales, tales medidas deberán adoptarse en un plazo razonable de tiempo. | UN | 55- وعندما ينص الدستور أو صكوك أخرى على إجراء إيجابي فيما يتعلق ببعض الحقوق، ولا سيما الحقوق الاجتماعية أو الاقتصادية أو الثقافية، فإن هذا الإجراء يجب أن يتخذ في مهلة زمنية معقولة. |
El Comité exhorta al Estado parte a que incluya en la Constitución u otras leyes apropiadas una definición de discriminación contra la mujer que abarque la discriminación directa e indirecta, en consonancia con el artículo 1 de la Convención. | UN | 18 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في الدستور أو أي تشريع ملائم أخرى ملائمة أخرى تعريفا للتمييز ضد المرأة، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر بما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
En algunos casos, puede que la Constitución u otras leyes exijan una representación proporcional en los órganos de la administración pública. | UN | وفي بعض الحالات، قد يكون التمثيل النسبي للأقليات في الدوائر العامة مشروطا بموجب أحكام قانونية أو دستورية. |