"la contaminación del mar por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التلوث البحري الناجم عن
        
    • التلويث البحري عن طريق
        
    • تلوث البحار من جراء
        
    • تلوث البيئة البحرية بسبب
        
    Alemania es signataria del Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias. UN والمانيا هي احدى الدول الموقعة على اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى.
    Convenio sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras materias, de 1972, y su Protocolo de 1996 UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972 وبروتوكولها لعام 1996
    Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias, de 1972 UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    Convenio sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras materias UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى
    Protocolo de 1996 relativo al Convenio sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimientos de desechos y otras materias, 1972 UN بروتوكول لندن الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    Protocolo de 1996 del Convenio sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras materias, de 1972 UN بروتوكول عام 1996 الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972
    Francia acepta la enmienda al Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias y participa activamente en la aplicación de las disposiciones del Convenio. UN وفرنسا من الدول الموافقة على التعديل المتعلق باتفاقية لندن لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، وتشارك مشاركة نشطة في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Se prestó asistencia a los países insulares en desarrollo de la región del Caribe en la elaboración de planes nacionales y regionales para situaciones imprevistas a fin de controlar y combatir la Contaminación del Mar por los buques. UN وقُدمت المساعدة إلى البلدان الجزرية النامية في منطقة البحر الكاريبي في مجال وضع خطط الطوارئ الوطنية واﻹقليمية لمراقبة التلوث البحري الناجم عن السفن ومكافحته.
    Las reglas y estándares de carácter mundial figuran en el Convenio sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras materias (Convenio de Londres), de 1972, enmendado recientemente en virtud del Protocolo de 1996. UN وترد القواعد والمعايير العالمية في اتفاقية لندن التي عدلها مؤخرا بروتوكول عام ١٩٩٦ لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ١٩٧٢.
    No hay que retrasar la entrada en vigor del Protocolo de 1996 del Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias. UN وينبغي عدم الإبطاء في دخول بروتوكول 1996 الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى إلى حيز النفاذ.
    El Convenio sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimientos de desechos y otras materias, también conocido como Convenio de Londres, se aprobó en 1972 y entró en vigor en 1975. UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، المعروفة أيضا باتفاقية لندن المتعلقة بالإغراق، اعتمدت في عام 1972 ودخلت حيز النفاذ في عام 1975.
    Hay ejemplos de esas en los tratados sobre los envíos por mar. El Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y Otras Materias y su Protocolo de 1996 protegen el medio marino al prohibir o reglamentar el vertimiento de desechos. UN وتحمي اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى وبروتوكولها لعام 1996، البيئة البحرية من خلال حظر أو تنظيم إغراق النفايات أو حرقها في البحر.
    También se subrayó el papel del Convenio de 1972 sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras materias (el " Convenio de Londres " ) y su Protocolo de 1996 en la aplicación de determinadas disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتم التشديد أيضا على دور اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى وبروتوكول عام 1966 الملحق بها في تنفيذ بعض أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    El Convenio de Londres sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimientos de desechos y otras materias, de 1972, está siendo objeto de profundas modificaciones. UN ١٠٦ - إن اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ بشأن منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات وغيرها من المواد في البحر تخضع لعملية تعديل أساسية.
    Entre los tratados que cabe mencionar están el Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias, de 1979, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, de 1973, y la Convención para la protección del patrimonio mundial cultural y natural, de 1972. UN ويمكن أن نذكر من بين هذه المعاهدات اتفاقية لندن لعام ١٩٧٩ المتعلقة بمنع التلوث البحري الناجم عن إلقاء النفايات والمواد اﻷخرى، واتفاقية ١٩٧٣ المتعلقة بالاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، واتفاقية ١٩٧٢ لحماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي.
    3. Enmiendas al Convenio sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimientos de desechos y otras materias (Convenio de Londres de 1972) UN ٣ - تعديل اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام ٢٧٩١ )اتفاقية لندن(
    - el sistema de concesión de permisos estipulado por el Convenio sobre la prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras materias, de 1972 (Convenio de Londres). UN - نظام التصريح المنصوص عليه في اتفاقية عام ٢٧٩١ لمنع التلوث البحري الناجم عن إلقاء النفايات ومواد أخرى )اتفاقية لندن(.
    Una disposición similar figura en el Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y Otras Materias, de 1972 (“Convenio de Londres”), respecto del cual la OMI ejerce funciones de secretaría. UN كما أدرج حكم مماثل أيضا في اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إلقاء النفايات ومواد أخرى، ١٩٧٢ ) " اتفاقية لندن " (، تقوم بموجبه المنظمة البحرية الدولية بوظائف اﻷمانة العامة.
    La Conferencia toma nota de la enmienda introducida en el Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimientos de Desechos y otras Materias (Convenio de Londres de 1972) y de la prohibición efectiva de verter todo tipo de desechos radiactivos en el mar. Exhorta a todos los Estados que todavía no se hayan adherido al Convenio de Londres a que lo hagan. UN ويحيط المؤتمر علما بالتعديل، الذي اعتمد في عام ١٩٩٣ وأصبح ساريا منذ عام ١٩٩٤، الذي أدخل على اتفاقية منع التلويث البحري عن طريق إلقاء النفايات وقضايا أخرى )اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢(، وبالحظر الفعلي ﻹلقاء جميع أنواع النفايات المشعة في البحر. ويطلب الى جميع الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية لندن أن تفعل ذلك.
    g) Las secretarías de la OMI, la OIT, el Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias (Convenio de Londres de 1972) y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, sobre el desguace de embarcaciones; UN (ز) أمانات المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، واتفاقية منع تلوث البحار من جراء إلقاء النفايات والمواد الأخرى (اتفاقية لندن 1972) واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بشأن تفكيك السفن.
    Una " zona especial " se define como " cualquier extensión de mar en la que, por razones técnicas reconocidas en relación con sus condiciones oceanográficas y ecológicas y el carácter particular de su tráfico marítimo, se hace necesario adoptar procedimientos especiales obligatorios para prevenir la Contaminación del Mar por [hidrocarburos, sustancias nocivas líquidas, o basuras, según sea aplicable,] " . UN وتُعرف ``المنطقة الخاصة ' ' على أنها ``منطقة بحرية يكون من الضروري لأسباب تقنية معترف بها وتتعلق بأحوالها الأوقيانوغرافية والإيكولوجية، وبالطابع الخاص للمرور فيها، أن تُعتَمَد لها تدابير إلزامية خاصة لمنع تلوث البيئة البحرية بسبب [النفط أو المواد السائلة السامة أو القمامة] ' ' .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus