"la contribución de la energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مساهمة الطاقة
        
    • إسهام الطاقة
        
    • مساهمة القوى
        
    • بإسهام الطاقة
        
    El OIEA fue establecido con el objetivo principal de acelerar y aumentar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero. UN لقد أُنشِئت الوكالة بهدف رئيسي هو تسريع وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في كل أنحاء العالم.
    El OIEA fue creado con el objetivo principal de acelerar y fortalecer la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo. UN لقد أنشئت الوكالة لغرض أساسي هو تسريع وتحسين مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والتنمية في جميع أرجاء العالم.
    El OIEA deberá esforzarse en medida creciente para acelerar y ampliar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad. UN ويتعين على الوكالة أن تضطلع بدور متزايد لتعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة النووية في السلام والصحة والرخاء.
    El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo. UN لقد أنشئت الوكالة من أجل هدف أساسي وهو تعجيل وتعزيز إسهام الطاقة الذرية في السلام والصحة والتنمية في كل ربوع العالم.
    “acelerar y aumentar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero.” (Estatuto del OIEA, artículo II) UN " تعجيل وزيادة إسهام الطاقة الذرية في خدمة سلم العالم وصحته ورخائه " . ]النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المادة الثانية[
    “El Organismo procurará acelerar y aumentar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero. UN " تعمل الوكالة على تعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والازدهار في العالم أجمع.
    “El Organismo procurará acelerar y aumentar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero. UN " تعمل الوكالة على تعديل وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام، والصحة والازدهار في العالم أجمع.
    En el Estatuto del OIEA, que debe guiar todas nuestras deliberaciones sobre las actividades del Organismo, se le pide a éste que acelere y amplíe la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero. UN والنظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يجب أن تسترشد به جميع مداولاتنا بشأن أنشطة الوكالة، يدعو الوكالة إلى تعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والازدهار في العالم أجمع.
    Desde su fundación, en 1957, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ha tratado de acelerar y acrecentar la contribución de la energía nuclear a la paz, la salud y la prosperidad. UN سعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ تأسيسها سنة 1957 إلى تسريع وتوسيع مساهمة الطاقة النووية في السلام والصحة والازدهار.
    Excelencias, señoras, señores, esta primera conferencia regional africana sobre la contribución de la energía nuclear a la paz y al desarrollo sostenible se celebra en un contexto particularmente apropiado. UN يأتي عقد المؤتمر الإقليمي الأفريقي الأول هذا بشأن مساهمة الطاقة النووية في السلم وفي التنمية المستدامة في سياق موات للغاية.
    El informe también inspira confianza en la decisión del Organismo de acelerar y ampliar la contribución de la energía atómica a la salud y la prosperidad en todo el mundo de manera profesional, eficiente y responsable. UN كما يزرع التقرير الثقة في تصميم الوكالة على تسريع وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في الصحة والازدهار حول العالم بطريقة مهنية وفعالة ومسؤولة.
    También es la entidad encargada de proporcionar cooperación técnica con miras a ampliar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad del mundo. UN وهي أيضا مركز التنسيق العالمي لتقديم التعاون التقني بغية التوسع في مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم.
    Si se afrontan estos desafíos, los países en desarrollo tendrán nuevas oportunidades, incluidas nuevas perspectivas de comercio e inversión, para incrementar la contribución de la energía al desarrollo actual y futuro. UN ومن شأن التصدي لهذه التحديات أن يفتح أمام البلدان النامية فرصاً جديدة، تتضمن آفاقاً تجارية واستثمارية، لتعزيز مساهمة الطاقة في التنمية حاضراً ومستقبلاً.
    El Estatuto del OIEA contiene el objetivo de acelerar y aumentar " la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero " . UN 5 - يتضمن النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هدف التعجيل في " مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أرجاء العالم " وتوسيع نطاقها.
    Reconociendo también las necesidades especiales que tienen los países en desarrollo de recibir asistencia técnica del Organismo para poder aprovechar con eficacia las ventajas de la utilización de la tecnología nuclear con fines pacíficos y la contribución de la energía nuclear a su desarrollo económico, UN واذ تدرك أيضا ما للبلدان النامية من احتياجات خاصة للحصول على المساعدة التقنية من الوكالة بهدف الاستفادة بصورة فعالة من استخدام التكنولوجيا النووية في اﻷغراض السلمية وكذلك من مساهمة الطاقة النووية في تنميتها الاقتصادية،
    Reconociendo también las necesidades especiales que tienen los países en desarrollo de recibir asistencia técnica del Organismo para poder aprovechar con eficacia las ventajas de la utilización de la tecnología nuclear con fines pacíficos y la contribución de la energía nuclear a su desarrollo económico, UN وإذ تدرك أيضا ما للبلدان النامية من احتياجات خاصة للحصول على المساعدة التقنية من الوكالة بهدف الاستفادة بصورة فعالة من استخدام التكنولوجيا النووية في اﻷغراض السلمية وكذلك من مساهمة الطاقة النووية في تنميتها الاقتصادية،
    El OIEA ha hecho esfuerzos encomiables para ampliar la contribución de la energía nuclear en los países en desarrollo en aplicaciones que van desde una mayor productividad agrícola hasta un mayor uso de la medicina nuclear. UN وأضاف أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد بذلت جهودا مشكورة لزيادة إسهام الطاقة النووية في البلدان النامية في تطبيقات تتراوح بين زيادة الإنتاجية الزراعية وبين الاستخدام الموسع للطلب النووي.
    “procurará acelerar y aumentar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero.” UN " تسعى الوكالة إلى تعجيل وزيادة إسهام الطاقة الذرية في خدمة سلم العالم وصحته ورخائه " .
    Se prevé al respecto que el OIEA fomente la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en todo el mundo y que a la vez verifique con firmeza que todos los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) cumplen con las obligaciones que les corresponden. UN وفي هذا الصدد، يتوقع من الوكالة أن تعزز من إسهام الطاقة النووية في السلام والصحة والخير في جميع أرجاء العالم، والتحقق النشط، في الوقت نفسه، من تنفيذ الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻹلتزاماتها.
    g) Promoviendo intercambios de alto nivel sobre la contribución de la energía nuclear a la satisfacción de las necesidades de energía y la evaluación de dicha contribución, en particular mediante conferencias de alto nivel. UN (ز) تعزيز تبادل الآراء على مستوى عال بشأن مساهمة القوى النووية في تلبية الاحتياجات من القوى وتقييم تلك المساهمة، وبخاصة عن طريق المؤتمرات الرفيعة المستوى.
    El objetivo plasmado en los estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), de que el Organismo procure acelerar y aumentar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo, confiere a éste un papel único y multifacético en el proceso de desarrollo económico. UN والهدف الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو السعي للتعجيل بإسهام الطاقة الذرية في السلام والصحة والرفاه في جميع أنحاء العالم وتوسيع نطاقه، إنما يعطي الوكالة دورا فريدا متعدد الأوجه في عملية التنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus