"la contribución del comité a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مساهمة اللجنة في
        
    • لمساهمة اللجنة في
        
    EXTRACTOS DE la contribución del Comité a LA CONFERENCIA MUNDIAL CONTRA EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA Y LAS FORMAS CONEXAS DE INTOLERANCIA UN المرفق التاسع مقتطفات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري
    La Presidenta señaló la necesidad de preparar la contribución del Comité a la Conferencia Internacional de Población y Desarrollo y a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. UN وأشارت الرئيسة الى ضرورة إعداد مساهمة اللجنة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En el capítulo VIII se incluye información sobre la contribución del Comité a los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas Conexas de Intolerancia, que se convocará en el año 2001. UN ويتضمن الفصل الثامن معلومات بشأن مساهمة اللجنة في أعمال التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المزمع عقده في عام ٢٠٠١.
    IX. Extractos de la contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el UN التاسع - مقتطفات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييـز
    En un informe bienal sobre la situación de las mujeres en las zonas rurales se examinó por primera vez la contribución del Comité a la mejora de la situación de ese grupo de mujeres en particular. UN وورد لأول مرة، في تقرير عن حالة المرأة في المناطق الريفية يصدر كل عامين، استعراض لمساهمة اللجنة في تحسين حالة هذه الفئة الخاصة من النساء.
    IX. Extractos de la contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas UN التاسع - مقتطفات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    IX. Extractos de la contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el UN التاسع - مقتطفـات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكـره
    En esa ocasión, la Sra. Charlotte Bunch, de la Universidad de Nueva York, expresó su interés en seguir investigando la contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وأعربت السيدة شارلوت بانش من جامعة نيويورك بهذه المناسبة عن اهتمامها بمواصلة إجراء بحوث بشأن مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    En un informe bienal sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales se examinó, por primera vez, la contribución del Comité a mejorar la situación de este grupo particular de mujeres en el marco de la aplicación del artículo 14 de la Convención. UN واستعرض أحد التقارير التي تقدم كل سنتين عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، لأول مرة، مساهمة اللجنة في تحسين حالة هذه الفئة المحددة من النساء في إطار تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية.
    En un informe bienal sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales se examinó, por primera vez, la contribución del Comité a mejorar la situación de este grupo particular de mujeres en el marco de la aplicación del artículo 14 de la Convención. UN واستعرض أحد التقارير التي تقدم كل سنتين عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، لأول مرة، مساهمة اللجنة في تحسين حالة هذه الفئة المحددة من النساء في إطار تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية.
    8. La Sra. AOUIJ presenta el informe y señala que la cuestión prioritaria es la contribución del Comité a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٨ - السيدة اويج: عرضت التقرير منوهة الى أنه جعل أولويته الرئيسية مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El Sr. Kretzmer, el Sr. Amor y el Sr. Bhagwati expresan su interés en examinar la contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN 15 - السيد كريتزميـر والسيد أمور والسيد بغواتي: أعربوا عن اهتمامهم بمناقشة مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    la contribución del Comité a Beijing+10 ha contribuido a que se intensifique la atención prestada a la Convención y a las obligaciones de los Estados Partes en los procesos intergubernamentales. UN وشكلت مساهمة اللجنة في عملية بيجين + 10 خطوة هامة تجاه تركيز الانتباه على الاتفاقية والتزامات الدول الأطراف في العمليات الحكومية الدولية.
    El presente documento es un resumen del informe que contiene la contribución del Comité a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20). UN هذه الورقة عبارة عن موجز للتقرير الذي يتضمن مساهمة اللجنة في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20)().
    En respuesta, en octubre de 1999 el Secretario General inició un nuevo examen del funcionamiento del CAC y su mecanismo, que se centraría en las medidas encaminadas a aumentar la pertinencia de la contribución del Comité a la elaboración de políticas y la elaboración y ejecución coordinadas de los programas y permitiría a los jefes ejecutivos centrarse más en las cuestiones estratégicas. UN وردا على ذلك، بدأ الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 1999، استعراضا جديدا لأداء اللجنة وأجهزتها يركز على التدابير الرامية إلى تعزيز أهمية مساهمة اللجنة في كل من مجالي تطوير السياسات وإعداد وتنفيذ البرامج المنسّقين وتمكين الرؤساء التنفيذيين من زيادة التركيز على المسائل الاستراتيجية.
    52. La primera reunión del Comité de Expertos se celebró en Seúl el 26 de octubre de 2011, y en ella se convino, entre otras decisiones, en establecer un grupo de trabajo encargado de preparar la contribución del Comité a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y crear un grupo de trabajo para preparar una relación de las cuestiones que deberían abordarse en futuros períodos de sesiones del Comité. UN 52- وعُقد الاجتماع الأول للجنة الخبراء في سيول، في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، واتفقت اللجنة آنذاك، ضمن قرارات أخرى، على إنشاء فريق عامل لإعداد مساهمة اللجنة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعلى إنشاء فريق عامل لإعداد حصر للمسائل التي ينبغي تناولها في الدورات القادمة للجنة.
    Informe del Secretario General sobre la contribución del Comité a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y las consecuencias de las decisiones de la Conferencia1 (resumen: E/C.20/2012/4) UN تقرير الأمين العام عن مساهمة اللجنة في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الأعمال التحضيرية والآثار المترتبة على نتائج المؤتمر(1) (الموجز: E/C.20/2012/4)
    El Comité tomó nota del documento preparado por la Secretaría (CEDAW/C/1995/7) en el que figuraba un primer proyecto de la contribución del Comité a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٦٧٣- وأحاطت اللجنة علما بالوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )CEDAW/C/1995/7( وتتضمن المشروع اﻷول لمساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus