"la convención de la unesco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية اليونسكو
        
    • واتفاقية اليونسكو
        
    • لاتفاقية اليونسكو
        
    • باتفاقية اليونسكو
        
    • اتفاقية اليونيسكو
        
    la Convención de la UNESCO para la protección del patrimonio mundial cultural y natural (Patrimonio Mundial); UN اتفاقية اليونسكو لحماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي؛
    Además, algunos Estados en que los objetos se han revendido no son partes en la Convención de la UNESCO orientada a luchar contra el tráfico ilícito de objetos de arte, por lo que resulta muy difícil actuar. UN يضاف إلى ذلك أن بعض الدول التي تباع فيها تلك القطع ليست أطرافا في اتفاقية اليونسكو التي تسعى إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالقطع الفنية، فيصعب جدا التصرف في تلك الحالات.
    El Comité también insta al Estado Parte a que ratifique la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza de 1960. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    La eventual entrada en vigor de la Convención de la UNESCO tendría dos consecuencias fundamentales para la Autoridad. UN 58 - وإذا دخلت اتفاقية اليونسكو حيز النفاذ، فقد يكون لها تأثيران رئيسيان على السلطة.
    la Convención de la UNESCO merece ser mencionada en la resolución. UN واتفاقية اليونسكو جديرة بأن يُشار إليها في القرار.
    A ese respecto, el Gobierno declaró su apoyo a la Convención de la UNESCO y alentó el establecimiento del mandato de un experto independiente para la promoción y protección de los derechos culturales. UN وفي هذا الصدد، دعمت الحكومة اتفاقية اليونسكو وأيدت إنشاء ولاية خبير مستقل معني بتعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها.
    En 1993 Bosnia y Herzegovina notificó la sucesión en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN أصدرت إعلانا عن خلافتها في عام 1993 في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    En 1970 Chipre aceptó la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN قبلت اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم في عام 1970.
    Guatemala ratificó en 1983 la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN صدقت على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم في عام 1983.
    No ha ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN صدقت على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    Ha ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza en 1964. UN صدقت على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم في عام 1964.
    Cabo Verde no ha ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la enseñanza. UN لم تصدق الرأس الأخضر على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    México no ha ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN لم تصّدق المكسيك على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    Es más, el artículo 20 parece indicar que la Convención de la UNESCO no está subordinada a los demás tratados. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو أن مادتها 20 تشير إلى عدم اعتبار اتفاقية اليونسكو ثانوية مقارنة مع أي معاهدة أخرى.
    Muchos Estados tampoco han ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, de 1960. UN وكذلك لم تصدق دول كثيرة على اتفاقية اليونسكو الخاصة بمناهضة التمييز في التعليم التي يعود تاريخها إلى عام 1960.
    Argelia recomendó que Burkina Faso se adhiriera a la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Educación de 1960. UN وأوصت الجزائر بأن تنضم بوركينا فاسو إلى اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم لعام 1960.
    Recomendó que el Gobierno ratificase la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN وأوصت الحكومة بالتصديق على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    El Comité también le recomienda que ratifique la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, de 1960. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 لمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    El Comité también invita al Estado parte a adherirse a la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    La solicitud se formuló con arreglo a un tratado bilateral de asistencia judicial recíproca y a la Convención de la UNESCO de 1970 sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales. UN وقد قُدِّم ذلك الطلب عملا بمعاهدة ثنائية لتبادل المساعدة القانونية واتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970.
    En el mismo mes, participó en París en actividades de conmemoración del 50º aniversario de la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN وخلال الشهر نفسه، شارك في أنشطة إحياء الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم في باريس.
    Estas ambigüedades de redacción podrían tentar a los Estados que han formulado reservas importantes a la Convención u otros convenios sobre derechos humanos, alegando motivos de cultura, o que nunca ratificaron esas convenciones, por las mismas razones, invocar la Convención de la UNESCO de mala fe para justificar políticamente sus posiciones. UN وقد تغري أوجه غموض الصياغة هذه الدول التي أبدت تحفظات واسعة على الاتفاقية أو غيرها من اتفاقات حقوق الإنسان على أسس ثقافية أو لم تصدق إطلاقاً على تلك الاتفاقيات للأسباب ذاتها التذرع باتفاقية اليونسكو بسوء نية لتبرير موقفها سياسياً.
    i) Ratifique la Convención de la UNESCO de 1960 relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN (ط) التصديق على اتفاقية اليونيسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus