EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 18 DE la Convención para la eliminación de todas LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٨ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Las oficinas exteriores del UNICEF siguen apoyando los mecanismos nacionales que contribuyen a la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وتواصل المكاتب القطرية لليونيسيف دعم اﻵليات الوطنية لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإدماج قضايا نوع الجنس وإعداد الخطط الوطنية من أجل المرأة. |
Aumento de las adhesiones a la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | والزيادة في عدد المنضمين إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Sesiones de debate sobre la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | جلسات مناقشة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Protocolo Facultativo de la Convención para la eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
En la misma reunión de la Junta, siete de las 40 notas por países examinadas contaban con un marco basado en la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وفي نفس اجتماع المجلس، تميزت ٧ مذكرات قطرية من اﻟ ٤٠ مذكرة قطرية التي نوقشت بأن إطارها يقوم على أساس اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Ratifiquen sin reservas todos los tratados sobre derechos humanos, en particular la Convención para la eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y su Protocolo Facultativo | UN | :: التصديق بدون تحفظ على جميع معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك على وجه الخصوص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري |
:: Asesoramiento al Ministerio de Asuntos de la Mujer y Derechos de la Mujer sobre la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | :: إسداء المشورة إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
El mismo año, el 7 de abril de 1981, Haití ratificó la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وفي تلك السنة نفسها، أي سنة 1981، صدقت هايتي في 7 نيسان/أبريل على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Asesoramiento al Ministerio de Asuntos de la Mujer y Derechos de la Mujer sobre la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | إسداء المشورة إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
- la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Sesiones de debate sobre la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | جلسات مناقشة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Aprobación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | الموافقة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Además, sus tareas incluyen la difusión de información sobre la Convención para la eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y la supervisión de su cumplimiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل مهامها نشر معلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ورصد الامتثال للاتفاقية. |
El 14 de agosto de 1985 se hizo lo propio con la Convención para la eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. | UN | كما تم التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ٤١ آب/أغسطس ٥٨٩١. |
Los Estados partes en la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer deberían retirar las reservas que se opusieran al objeto y la finalidad de la Convención y que fueran incompatibles con el derecho internacional de los tratados. | UN | وينبغي أن تقوم الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تسحب التحفظات التي تتنافى مع أغراض وأهداف الاتفاقية أو بخلاف ذلك لا تتماشى مع قانون المعاهدات الدولية. |
Propuso que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer diera una publicidad lo más amplia posible a la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, a los objetivos de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro y al mecanismo de comunicaciones existente. | UN | واقترح أن تنشر لجنة مركز المرأة على أوسع نطاق ممكن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأهداف استراتيجيات نيروبي التطلعية وآلية الرسائل القائمة. |
Además, debe dar cumplimiento a la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, de la que es Parte el Zaire y consagrar la igualdad jurídica de hombres y mujeres. | UN | وينبغي، باﻹضافة الى ذلك، تطبيق أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تعد زائير طرفا فيها، وأن يعاد تأكيد المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
- Prestó servicios como consejera sobre las medidas que debían adoptarse en relación con la ratificación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | - عملت مستشارة بشأن التدابير الواجب اتخاذها فيما يتصل بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Pedimos la adopción universal de la Convención para la eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y sus Protocolos Facultativos, sin reservas. | UN | ونطالب بالاعتماد العالمي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكولين الملحقين بها دون أي تحفظات. |
La Comisión también aprobó un protocolo facultativo de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ٧٢ - واعتمدت اللجنة أيضا بروتوكولا اختياريا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
También se presentaron informes relativos a la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | كما قدمت تقارير عن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |