"la convención sobre el comercio internacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية الاتجار الدولي
        
    • اتفاقية التجارة الدولية بأنواع
        
    • لاتفاقية الاتجار الدولي في
        
    • اتفاقية التجارة الدولية في
        
    • واتفاقية الاتجار الدولي
        
    • لاتفاقية التجارة الدولية بأنواع
        
    • اتفاقية اﻹتجار الدولي
        
    • لﻻتفاقية المتعلقة بالتجارة الدولية في أنواع
        
    • لاتفاقية الإتجار الدولي في
        
    • باتفاقية التجارة الدولية بأنواع
        
    • باتفاقية الاتجار الدولي
        
    • اتفاقية الإتجار الدولي في
        
    • اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع
        
    • واتفاقية التجارة الدولية بالأنواع
        
    • واتفاقية اﻹتجار الدولي
        
    Secretaría de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Secretaría de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Polonia era signataria de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres. UN وأضافت أنها من الدول الموقِّعة على اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض.
    También promovió la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres. UN وإلى جانب ذلك، دعم الأونكتاد أيضاً اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    Fondo fiduciario para la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Como entidad nueva, la Plataforma facilitaría y fortalecería la aplicación de acuerdos internacionales relacionados con la diversidad biológica, como la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres. UN وبوصفه كياناً جديداً، فإن المنبر سيقوم بتسهيل وتعزيز تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي مثل اتفاقية التجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) fue modificada efectivamente en virtud de una resolución de la Conferencia de las Partes en 1986, a pesar de que en la Convención se había incluido un procedimiento de enmienda. UN واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض عدلت فعليا بموجب قرار لمؤتمر الأطراف في عام 1986، رغم وجود إجراء للتعديل مضمن في الاتفاقية.
    En todos los casos, a excepción de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, las partes crearon un órgano permanente oficial. UN وقد قامت اﻷطراف، في جميع الحالات، باستثناء اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في اﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية، بإنشاء هيئة دائمة رسمية.
    Contribuciones de contraparte en apoyo de las actividades de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres UN دعم أنشطة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Secretaría de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    :: Utilización de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas para enfrentar la cuestión de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en relación con especies que suscitan especial preocupación; UN :: الاستفادة من اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات المعرضة للانقراض في التصدي لصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه الذي يستهدف أنواعا تحظى باهتمام خاص؛
    Secretaría de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Varios participantes destacaron la importancia de no duplicar la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres y otras iniciativas en curso. UN وشدَّد العديد من المشاركين على أهمية عدم تكرار جهود اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض وغيرها من الجهود المبذولة حالياً.
    Apoyo a las Actividades de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres UN دعم أنشطة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres fue aprobada en 1973. UN 106 - اعتُمدت اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات المعرضة للانقراض عام 1973.
    CT - Fondo fiduciario para la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, hasta el 31 de diciembre de 2002; UN (ﻫ) CT - الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالإنقراض ، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ؛
    CT - Fondo fiduciario para la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, hasta el 31 de diciembre de 2004; UN (ز) CT - الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض ، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ؛
    El WWF indicó que esta situación había conducido al Comité de Pesca de la FAO en marzo de 1997 y a la décima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) a hacer especial hincapié en la cuestión. UN وأشار الصندوق العالمي من أجل الطبيعة إلى أن هذه الحالة قد أدت بلجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( في آذار/مارس ١٩٩٧، وبالاجتماع العاشر لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التجارة الدولية في اﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية، إلى التنبيه إلى هذه القضية بوجه خاص.
    También está acreditado para participar en los trabajos relacionados con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وهو معتمد أيضا لدى اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Secretaría de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres UN الأمانة العامة لاتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres. UN اتفاقية اﻹتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    v) Fondo fiduciario para la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, hasta el 31 de diciembre de 2002; UN `5` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالإنقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    También se celebraron reuniones de expertos y se prestó asistencia técnica sobre los sectores ecológicos, sobre un sistema de rastreabilidad para el comercio sostenible de especies incluidas en la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, sobre la energía renovable y sobre la cultura, la creatividad y el desarrollo sostenible. UN وعقدت أيضا اجتماعات خبراء، وقدمت المساعدة التقنية بشأن القطاعات الخضراء، وبشأن نظام للتتبع فيما يتعلق بالتجارة المستدامة بالأنواع المشمولة باتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وبشأن مصادر الطاقة المتجددة، والثقافة والإبداع والتنمية المستدامة.
    Asimismo se señaló el establecimiento de vínculos con la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres. UN وذُكر أيضا وجود صلات لذلك باتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    Señaló que otros acuerdos ambientales multilaterales experimentaban dificultades análogas y citó la Dependencia de Asistencia al Cumplimiento de la Secretaría de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres como un modelo para el Protocolo de Montreal. UN وأشار إلى أن اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى عانت مصاعب مماثلة، وضرب مثلاً لذلك بوحدة المساعدة على الانفاذ التابعة لأمانة اتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات المهددة بالانقراض بوصفها نموذجاً لبروتوكول مونتريال.
    6. Asistió a las reuniones anuales de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres. UN 6 - وحضرت الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض.
    En lo que se refiere a convenios internacionales sobre la diversidad biológica, la mayoría de los países se han convertido en partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), la Convención de las especies migratorias, y en menor medida, el Convenio RAMSAR sobre humedales. UN وفي إطار اتفاقيات التنوع البيولوجي الدولية، أصبحت معظم دول المنطقة طرفا في اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض وبالحيوانات والنباتات البرية، واتفاقية الأنواع المهاجرة، وعلى نطاق أضيق في اتفاقية رامسار للأراضي الرطبة.
    El Grupo de Trabajo realizó un análisis preliminar del Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono, el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, y la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES). UN وقد أجرى الفريق العامل تحليلاً أولياً لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، واتفاقية اﻹتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus