"la convención sobre la eliminación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية القضاء على
        
    • لاتفاقية القضاء على
        
    • واتفاقية القضاء على
        
    • باتفاقية القضاء على
        
    • الاتفاقية الدولية للقضاء على
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على
        
    • اتفاقيه القضاء على
        
    • والاتفاقية الدولية للقضاء على
        
    • لاتفاقيه القضاء على
        
    • الاتفاقية المعنية بالقضاء على
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالقضاء على
        
    • الاتفاقية بشأن القضاء على
        
    • لجنة القضاء على
        
    • بالاتفاقية الدولية للقضاء على
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على
        
    Otro hito ha sido la adopción, en 1979, de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن المعالم البارزة اﻷخرى على الطريق ما تم عام ١٩٧٩ من اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Iraq es signatario de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN كما أن العراق من الدول التي وقعت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En 1981, Rumania ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Era importante reconocer la relación de complementariedad y apoyo mutuo existente entre la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por consiguiente, al ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Gobierno incluyó la reserva siguiente: UN وهذا هو السبب في قيام الحكومة، عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بإصدار التحفظ التالي:
    la Convención sobre la eliminación de la Discriminación contra la Mujer fue ratificada por el Reino Unido en 1986. UN فقد صدقت المملكة المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨٦.
    Algunas actividades de divulgación del UNICEF se centraron en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وركز عدد من أنشطة توسيع نطاق الاتصال التي اضطعلت بها اليونيسيف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Un primer paso es la ratificación universal, sin reservas, de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأول خطوة في هذا الاتجاه تتمثل في التصديق العام، دون تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Arabia Saudita es signataria de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN والمملكة العربية السعودية هي من الدول الموقعة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Además, Namibia es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك، فإن ناميبيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Asimismo por Ley Nº 23179 se aprobó la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN وبالمثل، أقر القانون رقم ٩٧١٣٢ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Recordando asimismo las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer destinadas a salvaguardar los derechos de las niñas y mujeres con discapacidad, UN وتذكيرا، أيضا، بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تتوخى ضمان حقوق الفتيات والنساء المعوقات،
    Informe de la Secretaría sobre la reseña del resumen actualizado relativo a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير اﻷمانة عن الخلاصة الوافية المحدثة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    ESTADOS PARTES EN la Convención sobre la eliminación de TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER, UN الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال
    Destacó que recientemente Marruecos había ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأكد على تصديق المغرب مؤخرا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Los esfuerzos en favor de la Convención podrían coordinarse con la promoción de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ورأى إمكانية تنسيق الجهود باسم الاتفاقية، وذلك بالترويج لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Los esfuerzos en favor de la Convención podrían coordinarse con la promoción de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ورأى إمكانية تنسيق الجهود باسم الاتفاقية، وذلك بالترويج لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    se exhortó a los gobiernos a que apoyaran el proceso de elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, UN دعت الحكومات إلى دعم عملية وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Era importante reconocer la relación de complementariedad y apoyo mutuo existente entre la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Algunos miembros observaron a este respecto que la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer no se mencionaba concretamente en la Constitución, a diferencia de lo que ocurría con otros instrumentos de derechos humanos. UN ولاحظ أعضاء اللجنة، في تعليق استدراكي، أنه لا وجود في الدستور ﻷية إشارة خاصة تتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على عكس ما هو اﻷمر فيما يتعلق بصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    En relación con ello, se preguntó si estas palabras tenían el mismo significado que en la Convención sobre la eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وتساءل، في هذا الصدد، عما إذا كان المراد من هذه العبارة هو نفس المقصود في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El folleto sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN كتيب عن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Instrumentos importantes en este particular han sido la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وتعتبر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، من بين الوسائل الهامة للقيام بتلك المهمة.
    Actividades del Comité en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN أنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    A partir de 1999, el Ombudsman ha analizado los resultados de la aplicación de las normas de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra las mujeres. UN ومنذ عام 1999، قام أمين المظالم بتحليل نتائج تنفيذ معايير الاتفاقية المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Es por esta razón que, en el plano internacional, el Senegal ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1985, y la Convención sobre los Derechos del Niño en 1990. UN ولذا، قامت السنغال، على الصعيد الدولي، بتصديق الاتفاقية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ٥٨٩١، واتفاقية حقوق الطفل في عام ٠٩٩١.
    - la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN - الاتفاقية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    La Red internacional de la mujer de la Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias planea una campaña internacional por radio acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتعتزم الشبكة النسائية الدولية التابعة للرابطة تنظيم حملة إذاعية دولية بشأن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Justo es dejar constancia histórica del gran esfuerzo realizado durante los últimos cuatro años por la Primera Dama de Panamá a fin de cumplir con todo lo relativo a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y con el buen trato a la niñez. UN ونود أن نسجل تقديرنا للجهود العظيمة التي بذلتها سيدة بنما اﻷولى في السنوات اﻷربع الماضية لتطبيق كل اﻷحكام المتعلقة بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبمعاملة اﻷطفال معاملة حسنة.
    Las bibliotecas públicas del país dan amplia publicidad a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y a otros instrumentos de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وتعمل المكتبات العامة في الجمهورية على التعريف الواسع النطاق باتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus