"la cooperación cultural" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون الثقافي
        
    • والتعاون الثقافي
        
    • للتعاون الثقافي
        
    • بالتعاون الثقافي
        
    En esta última se han formulado propuestas para promover la cooperación cultural y asegurar el respeto de la diversidad cultural y la libertad de expresión en el desarrollo de las actividades culturales. UN وصدر عن اﻷخير مقترحات لتعزيز التعاون الثقافي وضمان احترام التنوع الثقافي وحرية التعبير في تنمية اﻷنشطة الثقافية.
    Se presta especial atención a la cooperación cultural en el marco de la Iniciativa Centroeuropea. UN ويولى اهتمام خاص بمجال التعاون الثقافي ضمن إطار مبادرة وسط أوروبا.
    Se sigue firmemente la política de promover la cooperación cultural internacional, haciendo especial hincapié en los Estados euromediterráneos. UN وتتبع سياسة حازمة لتعزيز التعاون الثقافي الدولي، مع تركيز خاص على الدول الأوروبية والمتوسطية.
    Además, la institución ha de asegurar la cooperación cultural entre Groenlandia y otras zonas inuit. UN وعلى المؤسسة، فضلاً عن ذلك، كفالة التعاون الثقافي بين غرينلاند ومناطق قبائل الإنويت الأخرى.
    La educación y la cooperación cultural son medios poderosos para crear un clima de tolerancia y comprensión mutua. UN ويعتبر التعليم والتعاون الثقافي من الوسائل الفعالة في تهيئة مناخ التسامح والتفاهم المشترك.
    492. El Ministerio de Asuntos Culturales y Eclesiásticos tiene a su cargo la cooperación cultural nórdica y multilateral. UN 492- تتولى وزارة الثقافة والشؤون الكنسية مسؤولية التعاون الثقافي المتعدد الأطراف ومع بلدان الشمال الأوروبي.
    la cooperación cultural presupone el respeto a la diversidad. UN واحترام التنوع هو شرط مسبق لتحقيق التعاون الثقافي.
    Los objetivos del proyecto son aumentar la concienciación y cambiar las actitudes respecto a la diversidad étnica, así como promover la cooperación cultural. UN وتتمثل أهداف المشروع في زيادة الوعي وتغيير الاتجاهات إزاء التنوع العرقي وتعزيز التعاون الثقافي.
    Declaración de los Principios de la cooperación cultural Internacional UN إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي
    505. la cooperación cultural internacional forma parte de la política cultural de Noruega. UN ٥٠٥- إن التعاون الثقافي الدولي جزء من السياسة الثقافية للنرويج.
    la cooperación cultural nórdica incluye la comunicación periódica entre los políticos nórdicos por vía del Consejo Nórdico y entre los funcionarios públicos de estos países. UN ويشمل التعاون الثقافي بين هذه البلدان إجراء اتصالات منتظمة بين ساستها، عن طريق مجلس بلدان الشمال وكذلك بين الموظفين المدنيين في كل منها.
    510. Noruega participa activamente en la cooperación cultural europea en el seno del Consejo de Europa. UN ٠١٥- وتشارك النرويج بنشاط في التعاون الثقافي اﻷوروبي في إطار مجلس أوروبا.
    - la cooperación cultural internacional de carácter multilateral. UN التعاون الثقافي الدولي الشامل.
    Estamos convencidos de que la plena protección y el respeto efectivos de los derechos de las minorías constituyen una fuente de estabilidad en esta región y representan un elemento fundamental para el fortalecimiento de la confianza mutua y para el fomento de la cooperación cultural y económica; UN ونحن مقتنعون بأن حماية اﻷقليات على نحو كامل واحترام حقوقها على نحو فعال إنما يمثل مصدر استقرار في هذه المنطقة وعنصرا هاما لتعزيز الثقة المتبادلة وتعزيز التعاون الثقافي والاقتصادي؛
    Estos actos criminales contravienen la Convención de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional adoptada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وهذه الجرائم تشكل انتهاكا ﻷحكام اتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في النزاعات المسلحة لعام ١٩٥٤ وإعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو.
    En este contexto, el Gobierno del Sudán debería fortalecer la cooperación cultural, comercial y artística con todos los países. UN ويجب على حكومة السودان أن تسهر، في هذا الصدد، على تدعيم التعاون الثقافي والتجاري والتعاون في ميدان الفنون مع كافة البلدان.
    Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional UN إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي
    la cooperación cultural presupone el respeto de la diversidad. UN 12 - إن التعاون الثقافي يفترض احترام التنوع.
    la cooperación cultural presupone el respeto de la diversidad. UN والتعاون الثقافي يستلزم ضمنا احترام التنوع.
    La Convención trataba de reafirmar la relación entre cultura, desarrollo y diálogo y de crear una plataforma innovadora para la cooperación cultural internacional. UN وسعت الاتفاقية إلى تجديد التأكيد على العلاقة بين الثقافة والتنمية والحوار وإنشاء منصة مبتكرة للتعاون الثقافي الدولي.
    Observamos con satisfacción las medidas adoptadas en el ámbito de la cooperación cultural desde la aprobación de la Declaración de Brasilia. UN 24 - الملاحظة بارتياح، الخطوات التي اتخذت - منذ إعلان برازيليا - فيما يتعلق بالتعاون الثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus