Los Estados del CARICOM están firmemente comprometidos con el fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera crítica. | UN | ودول المجموعة الكاريبية ملتزمة التزاما تاما بتقوية التعاون الدولي في هذا المجال الحيوي. |
Es imperiosa la cooperación internacional en esta esfera, ya que el problema es mundial y exige soluciones mundiales. | UN | إن التعاون الدولي في هذا المجال أمر بالغ اﻷهمية، إذ أن المشكلة عالمية وتتطلب حلولا عالمية. |
También procura ofrecer más oportunidades a los investigadores para que permanezcan más tiempo en el exterior y está adoptando medidas para promover y agilizar la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وهي تسعى كذلك إلى توفير المزيد من الفرص للباحثين لقضاء فترات أطول من الوقت في الخارج، وتتخذ تدابير شتى لتشجيع وتنشيط التعاون الدولي في هذا الميدان. |
La experiencia que ha adquirido el Ministerio de Situaciones de Emergencia de la Federación de Rusia y su disponibilidad para explorar la cooperación internacional en esta esfera son muy conocidas. | UN | والخبرة التي اكتسبتها وزارة حالات الطوارئ في الاتحاد الروسي وتأهبها لاستكشاف التعاون الدولي في هذا الميدان معروفة جيدا. |
Se trata de principios consagrados, tan celosamente defendidos por nuestros pueblos, que es importante tenerlos en cuenta en la promoción de la cooperación internacional en esta esfera. | UN | هذه مبادئ مقدسة إلى أبعد حد، تدافع عنها شعوبنا دفاع الغيور؛ ولابد من إحترامها ونحن نشجع التعاون الدولي في هذا المجال. |
Apreciamos y apoyamos constantemente los esfuerzos del Organismo por fortalecer la cooperación internacional en esta esfera. | UN | إننا نقدر وندعم بانتظــام الجهــود التي تبذلهــا الوكالة لتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
Es necesario un examen detenido de la cuestión, en el marco de una conferencia de las Naciones Unidas, para determinar la forma que deberá revestir la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وإن من الضرورة بمكان إجراء دراسة متعمقة لهذه المسألة، فــي إطـار مؤتمر تعقده اﻷمم المتحدة، لتحديد الشكل الذي ينبغي أن يتخذه التعاون الدولي في هذا المجال. |
Se debería intensificar la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وينبغي تكثيف التعاون الدولي في هذا المجال. |
Añadió una nueva dimensión al debate sobre la democracia, y generó una nueva manera de pensar sobre la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وقد أضاف المؤتمر بعدا جديدا إلى النقاش حول الديمقراطية، وولد تفكيرا جديدا بشأن التعاون الدولي في هذا المجال. |
Todo ello ha dado nuevo impulso al debate sobre la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وقد أعطى ذلك قوة دفع جديدة لمناقشة التعاون الدولي في هذا المجال. |
Existe la urgente necesidad de encarar la cuestión del uso seguro del material nuclear y de fortalecer la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وتقوم حاجة ماسة إلى ضمان الاستخدام الآمن للمواد النووية وتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان. |
Sin embargo, la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional también se puede utilizar, cuando proceda, para promover la cooperación internacional en esta esfera. | UN | بيد أنه يمكن كذلك استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، حيثما انطبق الحال، بغية تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان. |
Recordó que Argelia siempre había tratado de promover la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وذكّر بأن الجزائر قد عملت دوماً على تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان. |
La idea de crear un nuevo cargo dentro del sistema de las Naciones Unidas, el de alto comisionado para los derechos humanos, refleja la intención de mejorar la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وأن فكرة إنشاء منصب جديد داخل منظومة اﻷمم المتحدة، منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان، تعبر عن وجود نية لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان. |
En este sentido, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos ha permitido establecer un consenso sobre los principios fundamentales en materia de derechos humanos y fortalecer la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وفي هذا الصدد فإن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان قد سمح بالتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن المبادئ اﻷساسية في مجال حقوق الانسان وتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان. |
No obstante, la cooperación internacional en esta esfera se encuentra retrasada a un nivel que resulta decepcionante. | UN | بيد أن التعاون الدولي في هذا المضمار متأخر على نحو يخيب اﻵمال. |
4. Considera que la cooperación internacional en esta esfera debería aportar una contribución eficaz y práctica a la tarea urgente de evitar las violaciones masivas y manifiestas de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos y al reforzamiento de la paz y seguridad internacionales; | UN | ٤ - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛ |
En la resolución, la Comisión reconoce que estos derechos, estrechamente vinculados al valor fundamental de la solidaridad, requieren un mayor desarrollo progresivo en el marco de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas a fin de poder responder a los crecientes desafíos de la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وقد اعترفت اللجنة في القرار بأن هذه الحقوق، المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالقيمة الأساسية للتضامن، تحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتتسنى الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار. |
Mi delegación acoge con beneplácito la celebración de estas sesiones plenarias y espera que imparta un nuevo impulso a la cooperación internacional en esta esfera. | UN | ويرحب وفدي بهذه الجلسات العامة، ويأمل أن تعطي قوة دافعة جديدة للتعاون الدولي في هذا المجال. |
Destacó varios temas relacionados con la cooperación internacional en esta esfera para que la UNCTAD los examinara. | UN | وأبرز عدداً من المواضيع ذات الصلة بالتعاون الدولي في هذا المجال كي يتناولها الأونكتاد في عمله. |
Este programa de múltiples aspectos, que abarca el período hasta el año 2002, está destinado a seguir desarrollando las tecnologías espaciales nacionales y el proceso de desmilitarización, así como a fortalecer la cooperación internacional en esta esfera. | UN | ويستهدف ذلك البرنامج المتعدد اﻷوجه، المقرر أن يستمر حتى عام ٢٠٠٢، مواصلة تطوير تكنولوجيات الفضاء الخارجي الوطنية وعملية التجريد من السلاح، وتعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال. |
14. La mayoría de los oradores se refirieron a la importancia de aprobar y aplicar una legislación que permitiera adoptar medidas respecto del producto del delito y de elevar al máximo las sinergias entre los sistemas judiciales mediante la cooperación internacional en esta esfera. | UN | 14- وأشار معظم المتكلمين إلى أهمية اعتماد وتنفيذ تشريعات وافية بالغرض لاستهداف العائدات المتأتية من الجريمة وتحقيق أقصى قدر من التآزر فيما بين النظم القضائية من خلال التعاون الدولي في هذا الصدد. |
a) Al final del párrafo 4 de la parte dispositiva se agregó la oración siguiente: " , incluidas las encaminadas a fomentar la capacidad local y regional a fin de responder a los problemas humanitarios y encontrar medidas más eficaces para aumentar la cooperación internacional en esta esfera " ; | UN | )أ( في الفقرة ٤ من المنطوق، أضيفت في نهاية الفقرة عبارة " بما في ذلك بناء القدرات على الصعيدين المحلي واﻹقليمي للتصدي للمشاكل اﻹنسانية والتماس تدابير أكثر فعالية لزيادة التعاون الدولي في الميدان اﻹنساني " ؛ |
La República Popular Democrática de Corea tiene la política coherente de proteger y promover los derechos humanos genuinos y de fomentar positivamente la cooperación internacional en esta esfera. | UN | يتمثل الموقف السياسي الثابت لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في بذل جهود مستمرة من أجل حماية حقوق الإنسان الحقيقية وتعزيزها والنهوض بالتعاون الدولي في هذا الميدان بشكل إيجابي. |
El Sr. GONZÁLEZ BUSTOS (México) dice que las actividades espaciales para usos pacíficos y la cooperación internacional en esta esfera han cambiado notoriamente desde la creación de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a fines del decenio de 1950. | UN | ٣٤ - السيد جونزاليس بوستوسي )المكسيك(: قال إن طبيعة اﻷنشطة المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وبالتعاون الدولي في هذا المجال قد تغيرت إلى حد كبير منذ إنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في نهاية الخمسينات. |