"la coordinación de las actividades del sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق أنشطة منظومة
        
    • تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة
        
    • وتنسيق أنشطة منظومة
        
    • التنسيق بين أنشطة منظومة
        
    • لتنسيق أنشطة منظومة
        
    • بتنسيق أنشطة منظومة
        
    • تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة
        
    • لتنسيق اﻷنشطة المضطلع
        
    Además, la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas ofrecía una buena oportunidad para apoyar los objetivos de desarrollo de los recursos humanos. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    Además, la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas ofrecía una buena oportunidad para apoyar los objetivos de desarrollo de los recursos humanos. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    La serie de sesiones de coordinación se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza. UN وركﱠز الجزء المتعلق بالتنسيق على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Su cometido consistiría en la promoción, la formulación de políticas y la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la reducción de desastres naturales. UN وولايتها هي الدعوة ووضع السياسة وتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الحد من الكوارث الطبيعية.
    3C.35 La actividad central que se realiza con arreglo al subprograma 4 del programa 4 es la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de asistencia electoral. UN ٣ جيم - ٣٥ إن النشاط المركزي المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ٤، من البرنامج ٤، هو تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    En la resolución se estableció también el marco para el fortalecimiento de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en diversas esferas de importancia para el suministro de asistencia humanitaria y las funciones concretas del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ووفر القرار أيضا إطارا لتعزيز تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مختلف المجالات ذات اﻷهمية لتقديم المساعدة الانسانية والمسؤوليات المحددة لمنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    El mejoramiento de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas debería tener repercusiones considerables en las actividades relacionadas con los programas. UN ١٦ - واسترسل قائلا إن تحسين تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة سيكون له أثر ملموس على أنشطة البرامج.
    En la presente nota se examinará, en particular, la cuestión de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas con el objeto de facilitar la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتستعرض هذه المذكرة بشكل خاص مسألة تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لتسهيل تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En su período de sesiones de organización de 1994, el Consejo Económico y Social decidió que la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1994 del Consejo se centrara en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la fiscalización del uso indebido de drogas. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٤، أن الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٤ ينبغي أن يركز على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات.
    La serie de sesiones de coordinación del Consejo se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza, prioridad común a las recientes grandes conferencias internacionales. UN ٥٨ - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على الفقر، مما شكل أولوية مشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة.
    Se hizo hincapié en la función de mi Representante Especial en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para propiciar la creación de instituciones, la reconciliación nacional y la rehabilitación económica. UN وجرى التشديد على دور ممثلي الخاص في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالات تعزيز بناء المؤسسات، والمصالحة الوطنية، وإصلاح الاقتصاد.
    Con la orientación de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social debería cumplir un papel más importante en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y otras esferas conexas. UN وسيقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار التوجيه الصادر عن الجمعية العامة، بدور داعم في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، والميادين المتصلة بهما.
    Bajo la tutela de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social debería cumplir un papel más importante en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y otras conexas. UN وسيقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار التوصية الصادرة من الجمعية العامة بدور داعم في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، والميادين ذات الصلة.
    Con la orientación de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social debería cumplir un papel más importante en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y otras esferas conexas. UN وسيقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار التوصية الصادرة من الجمعية العامة بدور داعم في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، والميادين ذات الصلة.
    Recordando sus conclusiones convenidas 1996/1 sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la erradicación de la pobreza, UN إذ يشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر،
    Encomiando además la función desempeñada por el Representante Especial del Secretario General en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para promover el fortalecimiento institucional, la reconciliación nacional y la rehabilitación económica de Haití, UN وإذ يشيد كذلك بدور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز بناء المؤسسات، والمصالحة الوطنية، وتأهيل الاقتصاد في هايتي،
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de acción preventiva y de intensificación de la lucha contra el paludismo y las enfermedades diarreicas, especialmente el cólera UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا
    En este contexto, la Asamblea pidió también al Secretario General que velara por la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el Africa meridional y que informara al respecto. UN وفي هذا السياق، طلبت الجمعية أيضا الى اﻷمين العام أن يضمن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    Por esta razón se espera que ambos mecanismos desempeñen un papel de creciente importancia en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en pro de la erradicación de la pobreza. UN وهذا هو السبب في أنه من المتوقع أن تقوم هاتان اﻵليتان بدور متزايد في التنسيق بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لدعم القضاء على الفقر.
    Su objetivo ha sido el fortalecimiento de su función de mecanismo principal para la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas y sus órganos especializados así como de su función de supervisión respecto de los órganos subsidiarios, en particular sus comisiones orgánicas, en las esferas económica y social y esferas conexas. UN وظل هدفه هو تعزيز دوره باعتباره اﻵلية المركزية لتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ودوره اﻹشرافي فيما يتعلق بالهيئات الفرعية، وخاصة لجانه العملية، في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها.
    El presente documento contiene información sobre el paludismo y las enfermedades diarreicas, incluido el cólera, e ilustra una serie de cuestiones relativas a la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN ويقدم التقرير معلومات عن الملاريا وأمراض الاسهال، بما فيها الكوليرا، ويوضح عددا من المسائل المتعلقة بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Comité puso de relieve que el CAC, al desempeñar su función principal de fortalecer la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas, debía concentrarse en los objetivos estratégicos establecidos por la Carta, la Asamblea General y los planes de mediano plazo de las organizaciones del sistema. UN وشددت اللجنة على أنه ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية، عند اضطلاعها بمهمتها اﻷساسية المتمثلة في تعزيز تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، أن تركز على اﻷهداف الاستراتيجية التي حددها الميثاق والجمعية العامة والخطط المتوسطة اﻷجل لمؤسسات المنظومة.
    20. Recuerda una vez más su petición al Secretario General de que designe al Centro de Derechos Humanos como órgano central para la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la supresión de las formas contemporáneas de la esclavitud; UN ٠٢ ـ تشير مرة أخرى إلى طلبها الذي وجهته إلى اﻷمين العام أن يعين مركز حقوق اﻹنسان مركزا للاتصال لتنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في اﻷمم المتحدة للقضاء على أشكال الرق المعاصرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus