"la corporación financiera internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسسة المالية الدولية
        
    • مؤسسة التمويل الدولية
        
    • ومؤسسة التمويل الدولية
        
    • بمؤسسة التمويل الدولية
        
    • المؤسسة الدولية للتمويل
        
    • لمؤسسة التمويل الدولية
        
    • مؤسسة التمويل الدولي
        
    • الشركة المالية الدولية
        
    • مؤسسةُ التمويل الدولية
        
    • وهيئة التمويل الدولية
        
    • هو والمؤسسة المالية الدولية
        
    :: Negociación de un préstamo con la Corporación Financiera Internacional en Washington, D.C., Estados Unidos de América, 1982 UN :: التفاوض على قرض مع المؤسسة المالية الدولية في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية، 1982
    En cambio, el total de sumas comprometidas y desembolsadas a África por la Corporación Financiera Internacional (CFI) aumentó a lo largo del mismo período. UN ومن جهة أخرى ازدادت، خلال الفترة ذاتها، المبالغ اﻹجمالية التي تعهدت بها وصرفتها المؤسسة المالية الدولية لصالح افريقيا.
    Los asistentes tomaron nota con interés de la experiencia de la Corporación Financiera Internacional en actuar de intermediario en operaciones de gestión de riesgos. UN وتلاحظ مع الاهتمام خبرة المؤسسة المالية الدولية في التوسط في صفقات ادارة المخاطر.
    Ello puede suponer un problema para instituciones como la Corporación Financiera Internacional. UN وهذا يمكن أن يمثل مشكلة لمؤسسات مثل مؤسسة التمويل الدولية.
    Cierto número de proyectos han sido cofinanciados por el Banco Mundial, la Corporación Financiera Internacional o bancos regionales de desarrollo. UN وقد تم تمويل عدد من المشاريع من جانب البنك الدولي أو مؤسسة التمويل الدولية أو مصارف انمائية اقليمية.
    Esos 17 principios sociales y ambientales están basados en criterios y directrices diseñados por el Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional. UN وهذه المبادئ الاجتماعية والبيئية الـ 17 تنبني على معايير ومبادئ توجيهية صممها البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية.
    la Corporación Financiera Internacional (CFI) apoya las inversiones del sector privado: en los tres últimos años ha consignado 40 millones de dólares a las industrias madereras y 160 millones de dólares a proyectos de pasta y papel. UN وتدعم المؤسسة المالية الدولية استثمارات القطاع الخاص: فقد رصدت في الثلاث سنوات الماضية ٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للصناعات الخشبية و ١٦٠ مليون دولار لمشاريع خاصة بعجينة الورق والورق.
    la Corporación Financiera Internacional (CFI) también ha comprometido 2 millones de dólares a un fondo de inversión en acciones y 0,7 millones de dólares para un proyecto de microempresas. UN والتزمت المؤسسة المالية الدولية أيضا بمليوني دولار لصندوق للمساهمات و ٠,٧ مليون دولار للمشاريع التجارية الصغرى.
    Después de disminuir un 25% en 1997, los compromisos de la Corporación Financiera Internacional (CFI) se estabilizaron a lo largo del año. UN أما تعهدات المؤسسة المالية الدولية فقد استقرت أثناء العام بعد أن كانت قد انخفضت بنسبة ٢٥ في المائة عام ١٩٩٧.
    la Corporación Financiera Internacional ha proporcionado a Azerbaiyán 134,6 millones de dólares de los EE.UU. en concepto de asistencia para financiar cinco proyectos en varias esferas. UN وقد قدمت المؤسسة المالية الدولية إلى أذربيجان مساعدة قيمتها 134.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل خمسة مشاريع في ميادين شتى.
    la Corporación Financiera Internacional (CFI) tiene por mandato fomentar el crecimiento económico por medio del sector privado. UN وتكمن ولاية المؤسسة المالية الدولية في دفع عجلة التنمية الاقتصادية من خلال القطاع الخاص.
    El consorcio contó con el respaldo financiero de la Corporación Financiera Internacional (CFI). UN وتلقّى اتحاد الشركات المذكور دعماً مالياً من المؤسسة المالية الدولية.
    Facilitación de una participación más activa de la Corporación Financiera Internacional en el sector privado de Georgia UN تيسير مشاركة المؤسسة المالية الدولية بصورة أكثر نشاطا في القطاع الخاص الجورجي
    la Corporación Financiera Internacional y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo también participan en el proyecto. UN كما أن المؤسسة المالية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشاركان أيضا في هذا الأمر.
    Con ese fin, la Corporación Financiera Internacional asignará este año unos 12.000 millones de dólares en materia de asistencia a los países vulnerables. UN وتحقيقا لذلك، ستخصص مؤسسة التمويل الدولية حوالي 12 بليون دولار هذا العام لمساعدة البلدان الأضعف.
    Asimismo, la Corporación Financiera Internacional había podido ejercer algo de presión mediante sus directrices y su función de accionista del proyecto de la empresa. UN كما تمكنت مؤسسة التمويل الدولية من ممارسة بعض الضغط بفضل مبادئها التوجيهية ودورها بصفتها جهة مساهمة في مشروع الشركة.
    Esa asociación se ha ampliado mediante la Corporación Financiera Internacional del Banco Mundial, McKinsey and Company y varias otras compañías. UN وتوسَّعت تلك الشراكة من خلال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، وماك كينسي وشركائها وعدد من الشركات الأخرى.
    la Corporación Financiera Internacional elaboró varios instrumentos de inversión, incluidos fondos de capital de inversión especializados, para atraer inversionistas institucionales y canalizar recursos hacia los proyectos, en particular en infraestructuras. UN ووضعت مؤسسة التمويل الدولية عددا من الأدوات، بما في ذلك صناديق الأسهم المتخصصة، لجذب المؤسسات المستثمرة وتوجيه الموارد للمشاريع، لا سيما في مجال البنية التحتية.
    Se han hecho importantes inversiones en esos programas durante el período de la financiación de arranque rápido, en particular por bancos multilaterales de desarrollo como el BERD y la Corporación Financiera Internacional. UN وقد وُضعت استثمارات كبيرة في هذه البرامج خلال فترة تمويل البداية السريعة، من جانب جهات منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كالمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية.
    27. El Sr. Hugh Attwater, representante del Grupo BG, habló acerca del marco de gobernanza y normas de desempeño social en relación con los pueblos indígenas de dicho Grupo, que se basaba en la norma de desempeño 7 de la Corporación Financiera Internacional. UN 27- وتحدث السيد هيو آتووتر، ممثل مجموعة شركات BG، عن إطار المجموعة الإداري ومعايير الأداء الاجتماعي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وكلاهما يستند إلى معيار الأداء رقم 7 الخاص بمؤسسة التمويل الدولية.
    Entre éstas cabe mencionar la aceleración y ampliación de la colaboración en el sector del agua y el saneamiento y el establecimiento de vínculos con la Corporación Financiera Internacional en relación con la movilización de recursos del sector privado para el financiamiento de la vivienda para los pobres urbanos. UN ويشمل ذلك تسريع وتوسيع نطاق التعاون والتعاضد في قطاع المياه والإصحاح وإنشاء صلات مع المؤسسة الدولية للتمويل لحشد موارد القطاع الخاص لتمويل الإسكان لمصلحة فقراء الحضر.
    El programa era compatible con la norma de desempeño 7 de la Corporación Financiera Internacional, relativa a los pueblos indígenas, y era un requisito para recibir apoyo financiero de la Corporación. UN ويتفق هذا البرنامج مع معيار الأداء رقم 7 لمؤسسة التمويل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية، وهو شرط فرضته المؤسسة لكي تقدم الدعم المالي.
    la Corporación Financiera Internacional del Grupo del Banco Mundial y el ONU-Hábitat respaldaron conjuntamente el desarrollo de un programa de vivienda asequible, por un valor de 500 millones de dólares, en el territorio palestino ocupado. UN 64 - قدمت مؤسسة التمويل الدولي التابعة للبنك الدولي وفرع التمويل الحضري التابع لموئل الأمم المتحدة دعما مشتركا لتنمية برنامج إسكان شعبي قيمته 500 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    La Plataforma para la recuperación de infraestructura y la protección de activos del Banco Mundial y el servicio de apoyo a la infraestructura (Infrastructure Crisis Facility) establecidos por la Corporación Financiera Internacional movilizarán juntos más de 55.000 millones de dólares en los tres próximos años, fondos que se destinarán a proyectos de infraestructura en países en desarrollo. UN وعلى صعيد البنك الدولي، ستقوم آلية إعادة تأهيل الهياكل الأساسية ومرفق معالجة مشاكل الهياكل الأساسية الذي أنشأته الشركة المالية الدولية بتخصيص أكثر من 55 مليار دولار خلال السنوات الثلاث القادمة لمشاريع الهياكل الأساسية في البلدان النامية.
    El Foro Permanente recomienda que la Corporación Financiera Internacional establezca un mecanismo de cooperación con los pueblos indígenas en el contexto de su marco de sostenibilidad, incluida la Norma de Desempeño 7, relativa a los pueblos indígenas. UN 32 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تنشئ مؤسسةُ التمويل الدولية آليةً للتعاون مع الشعوب الأصلية في سياق إطار الاستدامة الذي تعتمده، بما في ذلك معيار الأداء رقم 7 الذي يُعنى بالشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus