Malta se incorporó al Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO) en 2001 y ha sido evaluada en tres ocasiones. | UN | وانضمت مالطة إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001 وجرى تقييمها ثلاث مرات. |
Suecia es miembro de la Unión Europea, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO) y el Grupo de Acción Financiera. | UN | والسويد عضو في كلٍّ من الاتحاد الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
2002- Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, miembro del Grupo de Expertos nombrado para los equipos de evaluación, miembro del grupo internacional para la supervisión de Bosnia y Herzegovina (2002). | UN | 2002- عضو فريق الخبراء الذي عينته مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا في أفرقة تفحص، عضو الفريق الدولي الذي تولى رصد البوسنة والهرسك (2002). |
15. Turquía era Estado parte en las convenciones de lucha contra la corrupción de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), y participaba activamente en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO). | UN | 15- وأشار الوفد إلى أن تركيا دولة طرف في اتفاقيات مكافحة الفساد التابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وهي تشارك بنشاط في إطار مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا. |
11. El Grupo de Estados contra la Corrupción, del Consejo de Europa, hizo notar que la Ley sobre el Defensor del Pueblo había sido aprobada pero luego suspendida por el Tribunal Constitucional. | UN | 11- ولاحظت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا أن القانون المتعلق بأمين المظالم قد اعتمد لكن المحكمة الدستورية علقت تنفيذه(13). |
En agosto de 2010, Liechtenstein pasó a ser parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. Además, se ha unido al Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO) y participa en muchas otras iniciativas políticas de la misma índole. | UN | 52 - وأشار إلى أنّ ليختنشتاين أصبحت، في آب/أغسطس 2010، طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، كما أنها انضمت إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا وهي تشارك في عدة مبادرات سياسية أخرى من هذا القبيل. |
40. El Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO) señaló que Grecia todavía no disponía de un mecanismo adecuado que permitiera impedir efectivamente la adopción de medidas de represalia contra aquellos que denunciaran de buena fe posibles casos de corrupción. | UN | 40- وأشارت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا إلى أن اليونان ليست لديها بعد آلية مناسبة توفر الحماية الفعالة للمبلِّغين بحسن نية عن شبهات الفساد من التعرض للانتقام(69). |
10. Las modificaciones introducidas en el Código Penal habían permitido armonizar la legislación nacional con las recomendaciones del Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa; se había despenalizado la difamación y se había levantado la prohibición de verter comentarios públicos no autorizados durante los procedimientos judiciales. | UN | 10- وسمحت التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي بمواءمة التشريعات الوطنية مع توصيات مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وإنهاء تجريم التشهير، ورفع الحظر المفروض على التعليقات العامة غير المرخص بها بشأن إجراءات المحاكم. |
6. El Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa llegó a la conclusión de que se requerían más esfuerzos por mejorar la integridad de la administración pública, lo que era fundamental para contar con la confianza de la opinión pública en los intentos del Gobierno por hacer frente a la corrupción. | UN | 6- وخلصت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا إلى أن من الواجب بذل مزيد من الجهود لتحسين نزاهة الخدمة العامة، وهو أمر ضروري للغاية لتأمين ثقة الجمهور في الجهود التي تبذلها الحكومة لمعالجة الفساد(10). |
63. El Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa ha puesto en marcha importantes iniciativas de apoyo a sus Estados miembros para prevenir la corrupción, como el Modelo de Código de Conducta para los titulares de cargos públicos (2000) o las Recomendaciones sobre normas comunes contra la corrupción en la financiación de los partidos políticos y las campañas electorales (2004). | UN | 63- واضطلعت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا بمبادرات هامة لدعم دوله الأعضاء في مجال منع الفساد، ومنها مثلا وضع المدوّنة النموذجية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (2000)،() أو التوصيات بشأن القواعد الموحّدة لمكافحة الفساد في تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية (2004). |
La UNODC también siguió participando en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, el Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE, la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y el Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20. | UN | واستمر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أيضا في المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفي آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين. |
La UNODC también siguió participando en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, el Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, el Grupo de Trabajo de la OCDE sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, y la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE. | UN | وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفي آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بالحوكمة التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Además, siguió participando en la labor del Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, el Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, el Grupo de Trabajo de la OCDE sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, la Red sobre Gobernanza del Comité de asistencia para el Desarrollo de las OCDE y el Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20. | UN | وواصل المكتب أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين. |
Además, siguió participando en la labor del Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, el Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE. | UN | وواصل المكتب أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وشبكة الحوكمة للجنة المساعدة الإنمائية في المنظمة المذكورة. |