" De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
" De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
" Nigeria pide a la Corte que falle y declare que el fallo dictado el 11 de junio de 1998 debe interpretarse en el sentido de que: | UN | " تطلب نيجيريا من المحكمة أن تقرر وتعلن أن حكم المحكمة الصادر في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ سيجري تفسيره على أن يعني ما يلي، |
Subsidiariamente, el Gobierno del Canadá pide a la Corte que falle y declare que: | UN | وبصفة احتياطية، تطلب حكومة كندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
Pidió asimismo a la Corte que falle y declare que todas las fuerzas armadas de Rwanda deben retirarse del territorio congoleño y que la República Democrática del Congo tiene derecho a recibir una indemnización. | UN | كما طلبت إلى المحكمة أن تحكم وتعلن أن على جميع القوات المسلحة الرواندية أن تنسحب من الأراضي الكونغولية؛ وأن لجمهورية الكونغو الديمقراطية الحق في التعويض. |
En su demanda, Nicaragua pidió a la Corte que falle y declare: | UN | والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
En su demanda, Nicaragua pidió a la Corte que falle y declare: | UN | 181- والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
" La República del Níger pide a la Corte que falle y declare que: | UN | تطلب جمهورية النيجر إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
" [L]a República de Rwanda pide a la Corte que falle y declare que: | UN | ' ' تطلب جمهورية رواندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
En caso de que la Corte decida que es competente, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
" El Congo pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' تطلب الكونغو إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
" [L]a República de Rwanda pide a la Corte que falle y declare que: | UN | ' ' تطلب جمهورية رواندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
" Bosnia y Herzegovina pide a la Corte que falle y declare: | UN | تطلب البوسنة والهرسك إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
En caso de que la Corte decida que es competente, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
Serbia pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' تطلب صربيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
El Gobierno de la República de Singapur pide a la Corte que falle y declare que: | UN | تطلب حكومة سنغافورة إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
La República de Djibouti pide a la Corte que falle y declare que: | UN | تطلب جمهورية جيبوتي إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
En consecuencia, la República Federal de Alemania solicita a la Corte que falle y declare que: | UN | وبناء عليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
En particular, se pide a la Corte que falle y declare que, con su conducta, Nicaragua ha violado: | UN | وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت: |
Pidió asimismo a la Corte que falle y declare que todas las fuerzas armadas de Rwanda deben retirarse del territorio congoleño y que la República Democrática del Congo tiene derecho a recibir una indemnización. | UN | كما طلبت إلى المحكمة أن تحكم وتعلن أن على جميع القوات المسلحة الرواندية أن تنسحب من الأراضي الكونغولية؛ وأن لجمهورية الكونغو الديمقراطية الحق في التعويض. |
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento de la Corte, Malasia pide respetuosamente a la Corte que falle y declare que la soberanía sobre: | UN | وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب [ماليزيا] إلى المحكمة الموقرة أن تقرر وتعلن أن السيادة على: |
" La República Democrática del Congo solicita a la Corte que falle y declare: | UN | " تلتمس جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة بكل احترام أن تقرر وتعلن: |