"la cp al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمر الأطراف إلى
        
    La colaboración puntual con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) será especialmente importante para promover los intereses de la Convención y la puesta en práctica de la orientación impartida por la CP al FMAM. UN وسوف يكون التعاون المستهدف مع مرفق البيئة العالمية مهماً بصفة خاصة من أجل تعزيز غايات الاتفاقية وتنفيذ الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    2. La secretaría basó esta nota en el anexo del Memorando de Entendimiento y en la orientación proporcionada por la CP al FMAM. UN 2- لقد بنت الأمانة هذه المذكرة على أساس مرفق مذكرة التفاهم، وتوجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    8. En este capítulo se resumen los fragmentos pertinentes de la orientación impartida por la CP al FMAM. UN 8- يقدم هذا الفصل ملخصات للفصول ذات الصلة من توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    9. La orientación impartida por la CP al FMAM en relación con su apoyo para la preparación de las comunicaciones nacionales figura en las decisiones 11/CP.1, 11/CP.2, 2/CP.4, 6/CP.7, 6/CP.8 y 4/CP.9. UN 9- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و11/م أ-2، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و6/م أ-8، و4/م أ-9 توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن دعم إعداد البلاغات الوطنية.
    79. Orientación impartida por la CP. La orientación impartida por la CP al FMAM en relación con el artículo 6 figura en las decisiones 11/CP.1, 2/CP.4, 6/CP.7, 6/CP.8 y 4/CP.9. UN 79- توجيهات مؤتمر الأطراف: تتضمن المقررات 11/م أ-1، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و6/م أ-8، و4/م أ-9 توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن المادة 6.
    11. En su decisión 55/443, la Asamblea General pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención Marco que presentase el informe de la CP al Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 11- وطلبت الجمعية العامة في مقررها 55/443 إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن يقدم تقرير مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    A fin de facilitar la aplicación efectiva de los diferentes elementos de las orientaciones de la CP al FMAM en estas decisiones individuales, éstos podrían agruparse en una única decisión sobre orientaciones adicionales al FMAM. UN ولتيسير التنفيذ الفعال لمختلف عناصر التوجيه المقدم من مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بموجب كل مقرر من هذه المقررات، يمكن تجميع كل هذه العناصر في مقرر واحد يتعلق بتقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية.
    13. La orientación impartida por la CP al FMAM en materia de adaptación figura en las decisiones 11/CP.1, 11/CP.2, 2/CP.4, 6/CP.7 y 4/CP.9. UN 13- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و11/م أ-2، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و4/م أ-9، توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن التكيُف.
    18. La orientación impartida por la CP al FMAM en materia de fomento de la capacidad figura en las decisiones 2/CP.4, 6/CP.7, 6/CP.8 y 4/CP.9. UN 18- تتضمن المقررات 2/م أ-4، و 6/م أ-7، و6/م أ-8 ، و4/م أ-9، توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن بناء القدرات.
    29. Antecedentes. El memorando de entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM, anexo a la decisión 12/CP.2, prevé, entre otras cosas, que el FMAM presentará informes anuales y otros documentos públicos oficiales a la CP relativos a la aplicación de la orientación impartida por la CP al FMAM. UN 29- معلومات أساسية: تنص مذكرة التفاهم الموقعة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2، على أمور منها أن يقدم مرفق البيئة العالمية لمؤتمر الأطراف تقارير سنوية ووثائق رسمية عامة أخرى بشأن تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    Esta petición se repitió al mismo tiempo en la orientación adicional impartida por la CP al FMAM. UN وكرر هذا الطلب في الوقت ذاته في الإرشادات الإضافية التي وجهها مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية().
    12. La Conferencia de las Partes invitó también al FMAM a que velara por que se asignaran suficientes recursos con cargo al Fondo Fiduciario del FMAM en apoyo de la ejecución de las actividades de adaptación, de conformidad con la orientación impartida por la CP al FMAM. UN 12- كما دعا مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية إلى ضمان تخصيص موارد كافية في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ أنشطة التكيف، بما يتسق مع إرشادات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    Así sucedió, por ejemplo, con la invitación de la CP al Consejo del FMAM a que informara, según correspondiera, a la CP sobre los asuntos relacionados con la degradación de las tierras. UN وتلك هي الحال مثلاً فيما يتعلق بالدعوة التي وجهها مؤتمر الأطراف إلى مجلس مرفق البيئة العالمية بتقديم تقرير، حسب الاقتضاء، عن المسائل المتصلة بمسألة تدهور الأراضي().
    96. Otro ejemplo similar es la petición de la CP al Grupo de Expertos del CCT de que diera a conocer sus resultados por los medios adecuados en cuanto estuvieran disponibles y que informara de sus actividades a la CP 7. UN 96- ومن ذلك مثلا الطلب الذي وجهه مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا بإتاحة ما يتوصل إليه من نتائج، بالوسائل المناسبة، متى توفرت، وبتقدم تقرير عن أنشطته إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف().
    9. En el segundo examen también se pidió al FMAM que informara sobre sus respuestas al segundo examen del mecanismo financiero y a una recomendación del segundo estudio sobre los resultados globales de que se entablara un diálogo con objeto de aplicar con más eficacia la orientación impartida por la CP al FMAM. UN 9- كما طلب الاستعراض الثاني إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريراً عن استجاباته للاستعراض الثاني للآلية المالية ولتوصية صدرت عن الدراسة الثانية للأداء الشامل للمرفق تقضي بضرورة الشروع في إجراء حوار لتنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بمزيد من الفعالية.
    33. Antecedentes. El memorando de entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM, anexo a la decisión 12/CP.2, prevé, entre otras cosas, que el FMAM presente a la CP informes anuales y otros documentos públicos oficiales relativos a la aplicación de la orientación impartida por la CP al FMAM. UN 33- معلومات أساسية: تنص مذكـرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2 فيما تنص على أن يتيح المرفق لمؤتمر الأطراف التقارير السنوية وغيرها من الوثائق الرسمية العامة عن تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    44. Antecedentes. El memorando de entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM, que figura en el anexo de la decisión 12/CP.2, estipula, entre otras cosas, que el FMAM pondrá a disposición de la CP los informes anuales y otros documentos públicos oficiales sobre las orientaciones de la CP al FMAM. UN 44- الخلفية: تنص مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2 على جملة أمور منها أن يتيح المرفق لمؤتمر الأطراف تقارير سنوية ووثائق رسمية أخرى موجهة للعموم بشأن تنفيذ الإرشادات التي يوجهها مؤتمر الأطراف إلى المرفق.
    147. La CP, en ese mismo período de sesiones, invitó también al FMAM a que velara por que se asignaran suficientes recursos con cargo al Fondo Fiduciario del FMAM en apoyo de la ejecución de las actividades de adaptación, de conformidad con la orientación impartida por la CP al FMAM. UN 147- كما دعا مؤتمر الأطراف، في الدورة ذاتها، مرفق البيئة العالمية إلى ضمان تخصيص موارد كافية في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ أنشطة التكيف، بما يتواءم مع توجيه مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية().
    En los informes, además, se atendía a las solicitudes especiales de la CP al Secretario Ejecutivo de que informara sobre los asuntos relativos al FMAM en los períodos de sesiones quinto, séptimo (CP 7) y octavo (CP 8) de la CP. UN وتناولت هذه التقارير أيضاً الطلبات الخاصة الموجهة من مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي لكي يقدم تقارير عن مسائل ذات صلة بمرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة()، وفي دورته السابعة(). ودورته الثامنة().
    11. La Conferencia de las Partes tomó nota de la información facilitada por el FMAM sobre los progresos hechos hasta el momento en la elaboración de un marco de asignación de recursos y alentó al FMAM a que garantizara la compatibilidad con las disposiciones del artículo 11 de la Convención y con el memorando de entendimiento concertado entre la CP y el Consejo del FMAM, así como con la orientación impartida por la CP al Fondo. UN 11- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز حتى الآن في وضع إطاره لتوزيع الموارد، وشجع مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية على ضمان الاتساق مع أحكام المادة 11 من الاتفاقية ومذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، ومع الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus