"la cp decidió que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرر مؤتمر الأطراف أن
        
    • وقرر مؤتمر الأطراف أن
        
    • قرر مؤتمر الأطراف بموجبه أن
        
    40. Antecedentes. la CP decidió que, en su noveno período de sesiones, debería: UN 40- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف أن يقوم في دورته التاسعة بما يلي:
    22. En su decisión 3/COP.8, la CP decidió que la CRIC 7 sería una reunión especial en la que se examinarían cuestiones metodológicas para seguir promoviendo la aplicación de la Estrategia, de conformidad con la decisión 9/COP.8. UN 22- وفي المقرر 3/م أ-8، قرر مؤتمر الأطراف أن تكون الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دورة استثنائية للنظر في المسائل المنهجية من أجل زيادة تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، وفقاً للمقرر 9/م أ-8.
    En la misma decisión, la CP decidió que cada período ordinario de sesiones se centraría en una esfera temática específica relacionada con la aplicación de la Estrategia, que sería indicada previamente por la CP. UN وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تركز كل دورة عادية على موضوع واحد محدد يتناول تنفيذ الاستراتيجية ويقرره مؤتمر الأطراف مسبقاً.
    3. la CP decidió que, para organizar el Diálogo sobre el artículo 6 de la Convención, los seis elementos de dicho artículo se agruparían en dos esferas temáticas, que se examinarían alternadamente una cada año. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف أن يُجمّع، لأغراض تنظيم الحوار المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية، العناصر الستة للمادة 6 من الاتفاقية في مجالي تركيز يُنظر فيهما بالتعاقب على أساس سنوي.
    2. la CP decidió que los futuros períodos ordinarios de sesiones del CCT serían organizados por la Mesa del Comité predominantemente en forma de conferencias científicas y técnicas, en consulta con instituciones o consorcios directivos que estuvieran cualificados y poseyeran experiencia en las esferas temáticas elegidas por la CP. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف أن ينظم مكتب اللجنة كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد المؤهل وصاحب الخبرة الفنية في الموضوع ذي الصلة الذي يختاره مؤتمر الأطراف.
    b) La decisión 3/COP.8, por la que la CP decidió que la séptima reunión del CRIC (CRIC 7) sería una reunión especial en la que se examinarían métodos para llevar adelante la aplicación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia); UN (ب) المقرر 3/م أ-8، الذي قرر مؤتمر الأطراف بموجبه أن تكون الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دورة استثنائية تعنى بالنظر في أساليب المضي في تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية)؛
    Además, la CP decidió que el GPD le informase en sus períodos de sesiones futuros sobre el avance de su labor. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن يقدم فريق منهاج ديربان تقارير عن تقدم أعماله إلى الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    En la misma decisión, la CP decidió que en 2013, durante su 11º período de sesiones, se llevaría a cabo una evaluación independiente de mitad de período de la Estrategia. UN وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن يُجرى خلال الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في عام 2013 تقييم مستقل للاستراتيجية في منتصف المدة.
    Además, la CP decidió que el GPD le informase en sus períodos de sesiones futuros sobre el avance de su labor. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن يقدم فريق منهاج ديربان تقارير عن تقدم أعماله إلى الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    Respecto de las fechas del examen, la CP decidió que en la primera reunión del CRIC se examinarían las actualizaciones de los informes ya presentados y/o los nuevos informes de todas las regiones. UN وفيما يتعلق بموضوع الاستعراض وتوقيته، قرر مؤتمر الأطراف أن تنظر الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تحديثات للتقارير التي أتيحت من قبل و/أو في تقارير جديدة من جميع المناطق.
    19. A propuesta del Presidente, la CP decidió que, entre tanto, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, seguiría aplicándose el proyecto de reglamento que figuraba en el documento FCCC/CP/1996/2, con la excepción del proyecto de artículo 42. UN 19- وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يواصل في هذه الأثناء، وكما حدث في الدورات السابقة، تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع المادة 42.
    30. En la decisión 1/COP.5, la CP decidió que, en las reuniones que se celebraran durante la CP, el CRIC también examinaría los informes sobre la colaboración con el FMAM. UN 30- وفي المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كذلك في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية أثناء الدورات التي تُعقد بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الأطراف.
    En la misma decisión, la CP decidió que la cuestión que el CCT debería examinar a fondo con carácter prioritario en su sexto período de sesiones sería: " Degradación, vulnerabilidad y rehabilitación de las tierras: un planteamiento integrado " . UN وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن المسألة ذات الأولوية التي ستعالجها لجنة العلم والتكنولوجيا معالجة متعمقة في دورتها السادسة هي مسألة " تردي الأراضي، وقابلية التأثر، والإصلاح: نهج متكامل " .
    En la decisión 20/COP.6, la CP decidió que la cuestión examinada con carácter prioritario por el CCT en su sexto período de sesiones, " Degradación, vulnerabilidad y rehabilitación de las tierras: un planteamiento integrado " , siguiera estudiándose en el séptimo período de sesiones. UN وبموجب المقرر 20/م أ-6، قرر مؤتمر الأطراف أن المسألة ذات الأولوية التي تناولتها لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السادسة، وهي مسألة " تردي الأراضي وقابليتها للتأثر واستصلاحها: نهج متكامل " ينبغي أن تكون موضوعاً لمزيد من المناقشة في الدورة السابعة.
    25. En la misma decisión, la CP decidió que el CET celebraría su primera reunión lo antes posible, una vez elegidos sus miembros. UN 25- وفي سياق المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا اجتماعها الأول في أقرب وقت ممكن عقب انتخاب أعضائها().
    8. En su decisión 9/COP.8, la CP decidió que el CRIC 7 sería una reunión especial en la que se examinarían cuestiones metodológicas para seguir promoviendo la aplicación de la Estrategia, e incluir en el programa del CRIC 7 los temas mencionados en la sección I del presente documento. UN 8- وبموجب المقرر 9/م أ-8، قرر مؤتمر الأطراف أن تكون الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دورة استثنائية للجنة تُعقَد للنظر في المسائل المنهجية من أجل المضي قُدُماً بتنفيذ الاستراتيجية، وأن يُدرج البنود المشار إليها في الفرع " أولاً " أعلاه في جدول أعمال الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    2. la CP decidió que los futuros períodos ordinarios de sesiones del CCT serían organizados por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo que estuviera cualificado y poseyera experiencia en la esfera temática pertinente elegida por la CP. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف أن ينظم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتشاور مع مؤسسة رائدة/اتحاد رائد مؤهل من أصحاب الخبرة الفنية في الموضوع ذي الصلة الذي يختاره مؤتمر الأطراف.
    la CP decidió que la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP) tendría que haber concluido para cuando terminara el 18º período de sesiones de la CP. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يستكمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني) عمله بحلول الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    3. la CP decidió que, para organizar el Diálogo sobre el artículo 6 de la Convención (en adelante, el Diálogo), los seis elementos del artículo 6 de la Convención se agruparían en dos esferas temáticas, que se examinarían alternadamente una cada año. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف أن تُجمّع، لأغراض تنظيم الحوار المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية (يشار إليه في ما يلي بالحوار)، العناصر الستة للمادة 6 من الاتفاقية في مجالي تركيز يُنظر فيهما بالتعاقب على أساس سنوي.
    la CP decidió que el proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión RC-5/8 constituyera el fundamento de su labor futura sobre los procedimientos y mecanismos institucionales. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يكون مشروع النص الوارد في مرفق المقرر RC-5/8()، هو الأساس لما يقوم به من أعمال مقبلة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية.
    c) La decisión 7/COP.8, por la que la CP decidió que el CRIC funcionaría conforme a sus atribuciones actuales, definidas en la decisión 1/COP.5, cuando procediera, es decir, durante su octava reunión y hasta que la CP revisara el mandato del CRIC; UN (ج) المقرر 7/م أ-8، الذي قرر مؤتمر الأطراف بموجبه أن تعمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بموجب اختصاصاتها الحالية على النحو المبين في المقرر 1/م أ-5، عند الاقتضاء، أي فيما يخص دورتها الثامنة وإلى حين قيام مؤتمر الأطراف بتنقيح اختصاصاتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus