"la cp decidió también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً
        
    • وقرر مؤتمر الأطراف كذلك
        
    • كما قرر المؤتمر
        
    la CP decidió también que el GCE, en el desempeño de su mandato, actuaría conforme a las atribuciones revisadas que figuran en el anexo de la misma decisión. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يضطلع فريق الخبراء الاستشاري بوظائفه، في إطار تنفيذ ولايته، وفقاً للاختصاصات المنقحة المدرجة في مرفق ذلك المقرر
    la CP decidió también aprobar y ejecutar el programa de trabajo establecido en el anexo de dicha decisión, incluida la organización de una reunión técnica que se celebraría en septiembre de 1999 bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً اعتماد وتنفيذ برنامج العمل المبين في مرفق هذا المقرر، بما في ذلك تنظيم حلقة عمل لخبراء بحلول شهر أيلول/سبتمبر 1999، في ظل توجيه رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    En la misma decisión, la CP decidió también que el CRIC funcionaría con arreglo a sus atribuciones definidas en la decisión 1/COP.5, cuando procediera. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تعمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بموجب اختصاصاتها الحالية على النحو المبين في المقرر 1/م أ-5، عند الاقتضاء.
    60. la CP decidió también que ese examen debería guiarse por los principios de la equidad, las responsabilidades comunes pero diferenciadas y las capacidades respectivas, y tener en cuenta, entre otras cosas: UN 60- وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يسترشد الاستعراض بمبادئ الإنصاف والمسؤوليات المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته وقدرات كل طرف وأن تُراعى فيه، ضمن جملة أمور ما يلي:
    la CP decidió también que, a más tardar en su séptimo período de sesiones, examinaría las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, con miras a introducir las modificaciones que estimara necesarias, e incluso reconsideraría la necesidad y las modalidades del CRIC como órgano subsidiario. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يقوم، في موعد لا يتجاوز دورته العادية السابعة، باستعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها بهدف إجراء أية تعديلات قد تكون ضرورية، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة لهذه اللجنة وطرائق عملها بوصفها هيئة فرعية.
    4. la CP decidió también que las tareas preparatorias relacionadas con los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto se ejecutarían con arreglo a la siguiente lista inicial de tareas (FCCC/CP/1998/16/Add.1, decisión 8/CP.4, anexo II): UN 4- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يجري الاضطلاع بالأعمال التحضيرية المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو وفقاً للقائمة الأولية التالية للأعمال FCCC/CP/1998/16/Add.1)، المقرر 8/م أ-4، المرفق الثاني):
    En su decisión 22/COP.2, la CP decidió también seguir examinando la cuestión teniendo en cuenta los avances logrados en las negociaciones sobre esas mismas cuestiones, celebradas en el marco de otras convenciones sobre medio ambiente pertinentes, con miras a decidir la forma de llevar adelante este asunto. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً في المقرر 22/م أ-2 أن يتابع النظر في هذه المسائل على ضوء تقدم المفاوضات المتصلة بنفس القضايا في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى ذات الصلة، بغية البت في كيفية دفع هذه المسألة قدماً.
    la CP decidió también mejorar las directrices para la presentación de información en las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً تعزيز المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية().
    la CP decidió también que el Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima deberían, de conformidad con sus respectivas funciones, facilitar la aplicación efectiva del Mecanismo Tecnológico, bajo la orientación de la CP. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، كلٌ منها وفقاً لمهامه، بتيسير التنفيذ الفعال لآلية التكنولوجيا، بتوجيه من مؤتمر الأطراف().
    4. la CP decidió también que el CET seguiría poniendo en práctica el marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, aprobado en la decisión 4/CP.7 y mejorado mediante la decisión 3/CP.13. UN 4- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تواصل اللجنة تنفيذ إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الذي اعتُمد بموجب المقرر 4/م أ-7 وعُزز بموجب المقرر 3/م أ-13 لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية().
    la CP decidió también mejorar las directrices para la presentación de información en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. La CP decidió mejorar asimismo las directrices para el examen de la información presentada en las comunicaciones nacionales. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً تعزيز المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات في سياق البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول(). وقرر مؤتمر الأطراف كذلك تعزيز المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية ().
    38. la CP decidió también que las medidas de mitigación que recibieran apoyo internacional se medirían, notificarían y verificarían a nivel nacional, y serían objeto de medición, notificación y verificación a nivel internacional de conformidad con las directrices que se elaboraran en el marco de la Convención. UN 38- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن إجراءات التخفيف المدعومة دولياً ستُقاس ويُبلَّغ عنها ويُتحقق منها محليا وستخضع للقياس والإبلاغ والتحقق دولياً وفق المبادئ التوجيهية التي ستوضع في إطار الاتفاقية().
    38. la CP decidió también que las medidas de mitigación que recibieran apoyo internacional se medirían, notificarían y verificarían a nivel nacional, y serían objeto de medición, notificación y verificación a nivel internacional de conformidad con las directrices que se elaboraran en el marco de la Convención. UN 38- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن إجراءات التخفيف المدعومة دولياً ستُقاس ويُبلَّغ عنها ويُتحقق منها محليا وستخضع للقياس والإبلاغ والتحقق دولياً وفق المبادئ التوجيهية التي ستوضع في إطار الاتفاقية().
    4. la CP decidió también que el primer Diálogo se celebraría durante el OSE 38 y se dedicaría a la primera esfera temática: educación, formación y cooperación internacional. UN 4- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يعقد الحوار الأول في الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية وأن يتناول مجال التركيز الأول، أي: التعليم والتدريب والتعاون الدولي().
    29. la CP decidió también que las medidas de mitigación que recibieran apoyo internacional se medirían, notificarían y verificarían a nivel nacional, y serían objeto de medición, notificación y verificación a nivel internacional de conformidad con las directrices que se elaboraran en el marco de la Convención. UN 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يجري قياس إجراءات التخفيف المدعومة دولياً وإبلاغها والتحقق منها على المستوى المحلي وأن تخضع هذه الإجراءات للقياس والإبلاغ والتحقق على المستوى الدولي وفقاً للمبادئ التوجيهية المقرر وضعها بموجب الاتفاقية().
    la CP decidió también mejorar las directrices para la presentación de información en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. La CP decidió mejorar asimismo las directrices para el examen de la información presentada en las comunicaciones nacionales. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً تعزيز المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات في سياق البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول(). وقرر كذلك تعزيز المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية().
    5. la CP decidió también que el CET celebraría su primera reunión lo antes posible después de la elección de sus miembros y elaboraría sus modalidades y procedimientos teniendo en cuenta la necesidad de asegurar la coherencia y mantener la interacción con los otros arreglos institucionales pertinentes, tanto en el marco de la Convención como al margen de esta, para que la Conferencia de las Partes los examinara en su 17º período de sesiones. UN 5- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تعقد اللجنة اجتماعها الأول في أقرب وقت ممكن عقب انتخاب أعضائها، وأن تحدد طرائقها وإجراءاتها مع مراعاة الحاجة إلى تحقيق الاتساق والحفاظ على التفاعلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارج إطارها، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة().
    la CP decidió también que, a más tardar en su séptimo período ordinario de sesiones, examinaría las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, con miras a introducir las modificaciones que estimara necesarias, e incluso reconsideraría la necesidad y las modalidades del CRIC como órgano subsidiario. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يقوم، في موعد لا يتجاوز دورته العادية السابعة، باستعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها بهدف إجراء أية تعديلات قد تكون ضرورية، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة إلى هذه اللجنة وطرائق عملها بوصفها هيئة فرعية.
    la CP decidió también que, a más tardar en su séptimo período ordinario de sesiones, examinaría las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, con miras a introducir las modificaciones que estimara necesarias, e incluso reconsiderar la necesidad y las modalidades del CRIC como órgano subsidiario. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يقوم، في موعد لا يتجاوز دورته العادية السابعة، باستعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها بهدف إجراء ما قد يلزم من تعديلات، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة إلى هذه اللجنة وطرائق عملها بوصفها هيئة فرعية.
    la CP decidió también que, a más tardar en su séptimo período ordinario de sesiones, examinaría las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, con miras a introducir las modificaciones que estimara necesarias, e incluso reconsiderar la necesidad y las modalidades del CRIC como órgano subsidiario. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يقوم، في موعد لا يتجاوز دورته العادية السابعة، باستعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها بهدف إجراء ما قد يلزم من تعديلات، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة إلى هذه اللجنة وطرائق عملها بوصفها هيئة فرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus