"la cp también pidió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً
        
    • كما طلب مؤتمر الأطراف
        
    • طلب مؤتمر الأطراف أيضاً
        
    • وطلب مؤتمر الأطراف كذلك
        
    la CP también pidió a la secretaría que incluyera información sobre su programa de capacitación para el examen técnico de los inventarios, en particular sobre los procedimientos de examen y sobre la selección de los alumnos y los instructores. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تدرج في تقريرها معلومات عن برنامج التدريب في مجال استعراض قوائم الجرد، وبخاصة عن إجراءات الاختبار واختيار المتدربين والمدربين.
    la CP también pidió que se presentaran candidaturas para crear el comité que administraría este mecanismo y encomendó al Grupo de Trabajo de composición abierta que eligiera a los primeros miembros del Comité en nombre de la CP. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً تعيين مرشحين لعضوية اللجنة تُسند إليهم مهمة إدارة هذه الآلية، وكلَّف الفريق العامل المفتوح باب العضوية بانتخاب أول أعضاء للجنة بالنيابة عن مؤتمر الأطراف.
    la CP también pidió a la secretaría que incluyera información sobre su programa de capacitación para el examen técnico, en particular sobre los procedimientos de examen y sobre la selección de los alumnos y los instructores de los cursos de capacitación. UN كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تدرج في تقريرها معلومات عن برنامج التدريب بشأن استعراض قوائم الجرد، وبخاصة عن إجراءات الفحص واختيار المتدربين والمدربين.
    la CP también pidió a la secretaría que, en consulta con el CCT, por mediación de su Grupo de Expertos, seleccionara tres o cuatro estudios monográficos representativos de las contribuciones enviadas por las Partes. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تختار، بالتشاور مع اللجنة من خلال فريق خبرائها، ثلاث أو أربعة دراسات حالات كنماذج من الإسهامات الواردة من الأطراف.
    En esa decisión, la CP también pidió al OSACT que finalizara las orientaciones técnicas sobre las metodologías de ajuste que se incorporarían en el proyecto de decisión para aprobación de la CP/RP. UN وفي هذا المقرر، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تستكمل الأعمال بشأن منهجيات التعديل لإدراجها في مشروع المقرر كي يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتمادها.
    la CP también pidió a la secretaría que elaborase el diario de las transacciones con miras a establecerlo a más tardar para el segundo período de sesiones de la CP/RP. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الأمانة تطوير سجل تدوين المعاملات بهدف إنشاء هذا السجل في موعد لا يتجاوز انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    la CP también pidió a la secretaría que recopilase las opiniones presentadas por las Partes y que elaborase un informe de síntesis para que el OSE lo examinara en su 28º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بتجميع الآراء المقدمة من الأطراف وإعداد تقرير توليفي لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين.
    la CP también pidió a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, seleccionara a la institución directiva o el consorcio directivo por lo menos dos años antes de cada futura conferencia científica de la CLD. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب اللجنة أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة أو الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل للاتفاقية.
    la CP también pidió al MM y a la secretaría que prepararan programas de trabajo bienales presupuestados sobre la base de los planes de trabajo cuatrienales, así como un proyecto de programa de trabajo conjunto. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الآلية العالمية والأمانة أن تُعدّا برامج عمل لفترة سنتين تكون محددة التكاليف، استنادا إلى خطط العمل للسنوات الأربع، وتقدما مشروع برنامج عمل مشترك.
    la CP también pidió al OSACT que finalizara las orientaciones técnicas sobre las metodologías de ajuste a tiempo para que la Conferencia de las Partes las examinara en su noveno período de sesiones con miras a recomendar la adopción de una decisión a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su primer período de sesiones (CP/RP 1). UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية أن تستكمل الإرشادات التقنية بخصوص هذه المسألة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بغية التوصية بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    la CP también pidió a las Mesas del CRIC y del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) que colaboraran para definir formas de promover el análisis y la difusión de las prácticas óptimas, conforme a los mandatos respectivos de ambos Comités, para que la CP 11 las examinara. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    la CP también pidió a la secretaría que presentara al OSE, en su 37º período de sesiones, el informe sobre las reuniones de expertos a fin de que este lo examinara UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تتيح التقرير المتعلق باجتماعات الخبراء لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين().
    la CP también pidió a la secretaría que preparase un informe sobre los resultados de esta reunión y lo sometiera a la consideración del OSE en su 29º período de sesiones. UN كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    la CP también pidió al OSE que examinara la cuestión del lugar de celebración, dentro de los preparativos de un proyecto de decisión sobre esta cuestión para su examen y aprobación en su 18º período de sesiones. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، أن تنظر في مسألة البلد المضيف، تحضيراً لوضع مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    9. la CP también pidió a la secretaría que organizara, con la orientación de la Presidencia del OSACT, un taller durante el actual período de sesiones para facilitar la elaboración de ese programa. UN 9- كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتنظيم حلقة عمل أثناء هذه الدورة لتيسير وضع هذا البرنامج.
    la CP también pidió a la secretaría que difundiera, en cooperación con el FMAM y sus organismos de ejecución, un documento de información sobre las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas en los proyectos y programas de fomento de la capacidad y que lo publicara en el sitio web de la Convención. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقوم، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة لها، بنشر وثيقة معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من مشاريع وبرامج بناء القدرات وإدراجها على موقع الاتفاقية على الشبكة.
    30. la CP también pidió a la secretaría que informara de los progresos realizados al OSACT en su 19º período de sesiones y pidió a la Presidencia del OSACT que prosiguiera las consultas entre períodos de sesiones con Partes y expertos sobre el tema. UN 30- كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة، وطلب من رئيس الهيئة الفرعية أن يواصل في الفترة الفاصلة بين الدورتين إجراء مشاورات مع الأطراف والخبراء حول هذا الموضوع.
    En la misma decisión, la CP también pidió al Secretario Ejecutivo que preparara un documento de antecedentes basándose, en particular, en los resultados de las reuniones tercera y quinta del CRIC, para que lo examinara la CP 8. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يُعد ورقة معلومات أساسية يوجه فيها الانتباه بخاصة إلى نتائج الدورتين الثالثة والخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وذلك كي يناقش مؤتمر الأطراف هذه الورقة في دورته الثامنة.
    2. En la misma decisión, la CP también pidió al Secretario Ejecutivo que, teniendo en cuenta las opiniones del MM, asesorase sobre los proyectos detallados de directrices para la presentación de informes, formatos y guías, o los estableciera, según fuera necesario, para: UN 2- وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقوم، مع مراعاة آراء الآلية العالمية وبحسب الاقتضاء، بتقديم المشورة و/أو بوضع مشروع مفصَّل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ وبأشكاله وأدلة المساعدة للغرضين التاليين:
    3. En esa misma decisión, la CP también pidió a la secretaría que, junto con el Mecanismo Mundial (MM), utilizara un proceso iterativo para elaborar propuestas que se examinarían en los futuros períodos de sesiones de la CP, a partir del 10º y el 11º, a fin de perfeccionar el conjunto de indicadores del desempeño y de impacto y las metodologías conexas. UN 3- وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى كل من الأمانة والآلية العالمية أن يتّبعا إجراءً متكرراً لبلورة مقترحات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته المقبلة ابتداءً من الدورتين العاشرة والحادية عشرة، بغرض تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء وتقييم الأثر والمنهجيات ذات الصلة.
    la CP también pidió al OSACT que en su 40º período de sesiones examinara y elaborara con más detalle otras actividades, incluidos los plazos para realizarlas en el marco del programa de trabajo de Nairobi, y las formas de aumentar la eficacia de las modalidades de dicho programa. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الهيئة الفرعية أن تدرس وتواصل بلورة أنشطة إضافية في دورتها الأربعين، بما يشمل تحديد توقيت هذه الأنشطة في إطار تنفيذ برنامج عمل نيروبي، وسُبل تعزيز فعالية أساليبه.
    4. la CP también pidió a la secretaría que preparara un informe sobre el taller y que lo presentara para el 38º período de sesiones del OSACT UN 4- وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الأمانة أن تعدَّ تقريراً عن حلقة العمل لإتاحته بحلول الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus