"la cría de ganado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تربية الماشية
        
    • وتربية الماشية
        
    • تربية المواشي
        
    • الإنتاج الحيواني
        
    • لتربية الماشية
        
    • بتربية الماشية
        
    • تربية الثروة الحيوانية
        
    • تربية الحيوان
        
    • تربية الحيوانات
        
    la cría de ganado y la producción de frutas y hortalizas se realizan predominantemente en pequeñas parcelas caseras. UN وتغلب تربية الماشية وزراعة الفاكهة والخضروات على قطع اﻷرض الصغيرة الخاصة التي تحوزها أسر معيشية.
    la cría de ganado, consumir pescado, y lácteos, son uno de los mayores factores contribuyentes al cambio climático. Open Subtitles تربية الماشية وتناول السمك، وأيضاً إنتاج الألبان هي من أكبر العوامل المساهمة في تغيّر المناخ.
    Una gran mayoría de los hogares depende de la agricultura y de las actividades conexas como la cría de ganado y la recolección de productos forestales. UN وتعتمد أغلبية كبيرة من اﻷسر المعيشية على الزراعة واﻷنشطة ذات الصلة مثل تربية الماشية وجمع منتجات الغابات.
    La gran diversidad de zonas ecológicas del país facilita la producción de diversos cultivos y la cría de ganado. UN ويسهل تنوع المناطق الإيكولوجية زراعة أنواع شتى من المحاصيل وتربية الماشية.
    La globalización deterioraba también los medios de vida simples y poco sofisticados como la agricultura tradicional y la cría de ganado en el campo y las zonas rurales. UN كما أنها تضر بسبل كسب الرزق البسيطة، مثل الزراعة التقليدية وتربية الماشية في الضواحي والمناطق الريفية.
    En el sector urbano estructurado, se contrata a las mujeres, principalmente, como secretarias o administrativas, mientras que en las zonas rurales desempeñan un papel importante en la cría de ganado. UN أما في القطاع الحضري الرسمي، فتعمل المرأة أساسا في وظائف السكرتارية والوظائف الإدارية في الوقت الذي تقوم فيه في المناطق الريفية بدور مهم في تربية المواشي.
    En la Selva Central, el PNUFID también apoya el mejoramiento de la cría de ganado. UN وفي منطقة وديان سيلفا سنترال، يقوم برنامج اليوندسيب بدعم تربية الماشية المحسنة.
    Éstas podrían comprender las subvenciones a la producción y el consumo de combustibles fósiles o a la cría de ganado. UN ويمكن أن يشمل هذا الأمر تقديم إعانات لإنتاج الوقود الأحفوري واستهلاكه أو تربية الماشية.
    La participación de las mujeres en la agricultura, especialmente en la cría de ganado, ha crecido rápidamente. UN وقد أخذت تزداد بسرعة مشاركة المرأة في الصناعات الزراعية، وخاصة تربية الماشية.
    Los proyectos de desarrollo alternativo de la UNODC aumentaron los rendimientos del arroz con cáscara y mejoraron la cría de ganado. UN وزادت مشاريع المكتب للتنمية البديلة من محاصيل الأرز غير المقشور وحسَّنت من أساليب تربية الماشية.
    Esto implica que el ingreso aumenta en el momento en que aumentan los precios de la cría de ganado. UN وهذا يعني أن الدخل يرتفع عندما ترتفع أسعار تربية الماشية.
    El 74% de los hogares cuchis se dedica a la cría de ganado y el 29% realiza labores no agrícolas. UN من بين الأسر المعيشية الكوشية، يعمل 74 في المائة في تربية الماشية و29 في المائة في عمل غير زراعي.
    Los ingresos de la población local también proceden de la pesca, la cría de ganado y la venta de artesanías. UN ويستمد السكان المحليون أيضا دخلهم من صيد الأسماك وتربية الماشية وبيع المصنوعات اليدوية.
    Los ingresos de la población local también proceden de la pesca, la cría de ganado y la venta de artesanía. UN ويستمد السكان المحليون أيضاً دخلهم من صيد الأسماك وتربية الماشية وبيع المصنوعات اليدوية.
    Los ingresos de la población local también proceden de la pesca, la cría de ganado y la venta de artesanía. UN ويستمد السكان المحليون أيضاً دخلهم من صيد الأسماك وتربية الماشية وبيع المصنوعات الحِرفية.
    Trabajaban en la economía sumergida, en la que la mayoría sigue haciéndolo, tras el accidente, especialmente en la cría de ganado. UN وكانوا يعملون في الاقتصاد المستتر الذي تواصل الأغلبية العمل فيه عقب الحادث الذي تعرضت لـه، وذلك في قطاع تربية المواشي
    Hay actividades en las que pueden participar los niños, como la cría de ganado, la recogida de leña y el acarreo de agua. UN وثمة أنشطة قد يوظَّف فيها الأطفال من قبيل تربية المواشي وجمع حطب الوقود وجلب المياه.
    Según el arzobispo García Peláez, la cría de ganado vacuno fue grandemente incrementada por D. Héctor de la Barreda quien la introdujo en Guatemala, procedente de Cuba. UN ويقول رئيس اﻷساقفة غارسيا بيلاييز إن تربية المواشي قد توسعت على نحو كبير بفضل هكتور دي لا باريدا الذي أتى بأصناف من كوبا إلى غواتيمالا.
    El apoyo de la FAO en el marco del programa de revitalización de la agricultura se centró en la cría de ganado, la horticultura, la rehabilitación del riego en pequeña escala, la comercialización y el fomento de la capacidad. UN وقد ركز الدعم المقدم من المنظمة في إطار برنامج الأنعاش الزراعي على الإنتاج الحيواني والبستنة وإصلاح مشاريع الري الصغيرة والتسويق وبناء القدرات.
    Unas 800 hectáreas están dedicadas a cultivos y 4.000 hectáreas de pastos se utilizan para la cría de ganado. UN وهناك حوالي 800 هكتار قيد الزراعة، بينما يستخدم 000 4 هكتار من أراضي الرعي لتربية الماشية.
    Tradicionalmente, la población de las zonas montañosas y estribaciones se ha dedicado con éxito a la ganadería, muy en especial a la cría de ganado lechero, ovinos y equinos. UN وسكان سفوح الجبال والمناطق الجبلية درجوا على الاشتغال بتربية الماشية - ولا سيما الحلوب - والأغنام والخيول.
    Grupos de mujeres se dedican a la siembra de diversos productos, cultivos comerciales como el tabaco, y a la cría de ganado y aves de corral, entre otras cosas. UN كما شاركت جماعات النساء في زراعة محاصيل الحبوب المختلفة والمحاصيل النقدية مثل الطباق الناعم إضافة إلى تربية الثروة الحيوانية ومن ذلك مثلاً منتجات الدواجن والألبان.
    Desde el 1° de enero de 1998, las pensiones de los jubilados de la cría de ganado nómada se calculan sobre bases comunes. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 1998، تحسنت المعاشات التقاعدية للرحل الذين يتقاعدون من تربية الحيوان على أساس موحد.
    Otras zonas del país aptas para la cría de ganado menor recibirán el apoyo apropiado para alcanzar el nivel de subsistencia. UN وهناك مناطق أخرى في البلد تناسبها تربية الحيوانات الصغيرة وتتلقى دعما مناسبا لكي تبلغ مستوى الكفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus