"la creación de capacidad en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء القدرات في البلدان
        
    • بناء قدرات البلدان
        
    • لبناء القدرات في البلدان
        
    • ببناء القدرات في البلدان
        
    • وبناء القدرات في البلدان
        
    • بناء القدرات لدى البلدان
        
    • القدرات للبلدان
        
    • بناء القدرات على الصعيد القطري
        
    • ببناء قدرات البلدان
        
    Son particularmente útiles para contribuir a la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN فعمليات التدريب هذه مفيدة في المساعدة في عملية بناء القدرات في البلدان النامية.
    - medidas destinadas a apoyar la creación de capacidad en los países en desarrollo UN ● اﻹجراءات المتخذة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية
    La cooperación Sur-Sur y la asistencia técnica de los países desarrollados son también elementos fundamentales para promover la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN كما يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب والمساعدة التقنية من جانب البلدان المتقدمة النمو عنصرين أساسيين في تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    Requiere también la creación de capacidad en los países en desarrollo y recursos suficientes para la aplicación y el cumplimiento de normas. UN وهي تعتمد أيضا على بناء قدرات البلدان النامية بموارد تتيح لها الامتثال للقواعد التنظيمية.
    Se generarán también más fondos gracias a la creación de capacidad en los países en desarrollo, dedicando especial atención a los grupos marginados, incluidas las mujeres. UN ودعا إلى تعبئة المزيد من الأموال لبناء القدرات في البلدان النامية، مع التركيز بوجه خاص على اشراك الفئات المهمشة، بما فيها المرأة.
    Como resultado, se inhibe la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN ونتيجة لذلك، يعاق بناء القدرات في البلدان النامية.
    La cooperación internacional puede ser útil para prestar asistencia en esta esfera, incluso mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يفيد في تقديم المساعدة في هذا الميدان، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية.
    Contiene la información sobre las redes de observación presentada por las Partes del anexo I en su segunda comunicación nacional, comprendida, en algunos casos, información sobre el apoyo a la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN كما تتضمن معلومات عن شبكات الرصد قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية الثانية، بما في ذلك، في بعض الحالات، معلومات عن الدعم المقدم من أجل بناء القدرات في البلدان النامية.
    Además, la comunidad internacional y los países desarrollados deben fortalecer la creación de capacidad en los países en desarrollo, mediante la transferencia de tecnología y otros medios. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للمجتمع الدولي والبلدان المتقدمة العمل على تدعيم بناء القدرات في البلدان النامية من خلال نقل التكنولوجيا وغيرها من الوسائل.
    Para que una estrategia de desarrollo tuviera éxito era necesario que se centrara en la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN وأضاف قائلاً إن أية استراتيجية إنمائية ناجحة ينبغي أن تركِّز على بناء القدرات في البلدان النامية.
    Aprovechan las economías de escala en la generación y difusión de conocimientos y, por consiguiente, facilitan la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN فهي شراكات تستفيد من وفورات الحجم لإنتاج المعرفة ونشرها، ومن ثم فهي تساعد على بناء القدرات في البلدان النامية.
    :: Promover la investigación tecnológica y la creación de capacidad en los países en desarrollo UN :: نشر البحوث التكنولوجية وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية
    El calendario de los talleres se ha establecido haciendo hincapié en contribuir a la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN ولقد حدد الجدول الزمني لعقد هذه الحلقات مع التركيز على دعم بناء القدرات في البلدان النامية.
    ix) aseguren que la asistencia técnica de la OMC contribuya también a la creación de capacidad en los países en desarrollo, particularmente en los PMA; UN `9` ضمان إسهام المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة التجارة العالمية في بناء قدرات البلدان النامية ولا سيما منها أقل البلدان نمواً.
    vi. se aseguren de que la asistencia técnica de la OMC contribuirá también a la creación de capacidad en los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados. UN ' 6` ضمان إسهام المساعدة الفنية لمنظمة التجارة العالمية في بناء قدرات البلدان النامية ولا سيما منها البلدان الأقل نموا؛
    :: la creación de capacidad en los países en desarrollo para realizar evaluaciones rigurosas. UN :: بناء قدرات البلدان النامية على إجراء تقييمات صارمة.
    Asimismo, los países desarrollados deberían aumentar el apoyo a la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN وينبغي أيضاً للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من ما تقدمه من دعم لبناء القدرات في البلدان النامية.
    Se abordaron también en la sesión cuestiones relativas a la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN وشملت أيضا مسائل متصلة ببناء القدرات في البلدان النامية.
    Sin embargo, quedan pendientes cuestiones de gran importancia, tales como los mecanismos de Kyoto y la creación de capacidad en los países en desarrollo, así como la transferencia de tecnología. UN ومع ذلك، لا تزال هناك مسائل هامة معلقة مثل آليات كيوتو وبناء القدرات في البلدان النامية وكذلك نقل التكنولوجيا.
    El énfasis del presente estudio recae más bien en cómo podrían utilizarse las diversas opciones bilaterales y multilaterales de financiación en apoyo de la creación de capacidad en los países en desarrollo y en los países con economías en transición. UN ولكن بدلاً من ذلك ينصب تركيز الدراسة على كيفية استخدام خيارات التمويل متعددة الأطراف والثنائية المختلفة لدعم بناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    iv) " Potenciar la creación de capacidad en los países en desarrollo, especialmente la de participar en las negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio " ; UN `4 ' " تعزيز بناء القدرات للبلدان النامية، لا سيما قدراتها على المساهمة في مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف التي تجريها منظمة التجارة العالمية " ؛
    Con respecto a la colaboración Sur - Sur, tenía por objeto que el PNUD consolidara su función en ese campo, mediante la creación de capacidad en los países. UN وقال إنه يستهدف، فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ضمان تمكن البرنامج الإنمائي من تعزيز اختصاصه في هذا المجال من خلال بناء القدرات على الصعيد القطري.
    Consciente de las necesidades articuladas en el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad que, entre otras cosas, pidió la creación de capacidad en los países en desarrollo y países con economías en transición para mejorar la gestión de datos e información ambientales para la evaluación ambiental, presentación de informes y alerta temprana, UN وإذ يعي الاحتياجات المعلنة في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات والتي نادت، من بين ما نادت به، ببناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال من أجل تحسين إدارة البيانات والمعلومات البيئية لأغراض التقييم البيئي ورفع التقارير والإنذار المبكر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus