"la creación de capacidad y la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء القدرات والتعاون
        
    • ببناء القدرات والتعاون
        
    • وبناء القدرات والتعاون
        
    • تنمية القدرات والتعاون
        
    La propuesta de una mayor participación de los países y de estrategias nacionales estaba vinculada a cuestiones tales como la creación de capacidad y la cooperación técnica. UN وتم ربط المقترح بزيادة مشاركة البلدان وزيادة الاستراتيجيات القطرية بقضايا من قبيل بناء القدرات والتعاون التقني.
    La Estrategia de política global del SAICM lo contempla entre sus objetivos, en particular los relacionados con la creación de capacidad y la cooperación técnica. UN وتعترف عملية النهج الاستراتيجي بذلك في أهدافها ولا سيما تلك التي تغطي بناء القدرات والتعاون التقني.
    El primer grupo de trabajo examinó la creación de capacidad y la cooperación internacional y regional. UN وناقش الفريق العامل الأول موضوعي بناء القدرات والتعاون الدولي والإقليمي.
    La oficina de Nueva York también es el centro de coordinación del PNUMA con sus miembros pertenecientes al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de las actividades programáticas relacionadas con la creación de capacidad y la cooperación técnica en los países. UN كذلك، يعتبر مكتب نيويورك مركز الاتصال التابع للبرنامج بالنسبة لعضويته في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتنسيق الأنشطة البرنامجية المتصلة ببناء القدرات والتعاون التقني على الصعيد القطري.
    La oficina de Nueva York también es el centro de coordinación del PNUMA con sus miembros pertenecientes al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de las actividades programáticas relacionadas con la creación de capacidad y la cooperación técnica en los países. UN ويعتبر مكتب نيويورك أيضا مركز الاتصال التابع لبرنامج البيئة بالنسبة إلى عضويته في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتنسيق الأنشطة البرنامجية المتصلة ببناء القدرات والتعاون التقني على الصعيد القطري.
    El desarrollo social se ha considerado principalmente una tarea nacional, apoyada por la comunidad internacional principalmente a través de la ayuda, la creación de capacidad y la cooperación técnica y suele depender de otros aspectos como la buena gobernanza, la democracia y el imperio de la ley. UN ذلك أن التنمية الاجتماعية يُنظر إليها في معظم الأحيان على أنها مهمة وطنية يدعمها المجتمع الدولي بوسائل يتمثل معظمها في تقديم المساعدة وبناء القدرات والتعاون التقني، وكثيرا ما يتوقف ذلك الدعم على مسائل من قبيل الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون.
    El desarrollo social se ha considerado principalmente una tarea nacional, apoyada por la comunidad internacional principalmente a través de la ayuda, la creación de capacidad y la cooperación técnica y suele depender de otros aspectos como la buena gobernanza, la democracia y el imperio de la ley. UN ذلك أن التنمية الاجتماعية يُنظر إليها في معظم الأحيان على أنها مهمة وطنية يدعمها المجتمع الدولي بوسائل يتمثل معظمها في تقديم المساعدة وبناء القدرات والتعاون التقني، وكثيرا ما يتوقف ذلك الدعم على مسائل من قبيل الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون.
    Mediante la creación de capacidad y la cooperación a los niveles nacional y regional, procuraba contratar externamente parte de esa labor para posibilitarle concentrarse en cuestiones nuevas y emergentes. UN ويسعى البرنامج، من خلال بناء القدرات والتعاون على المستويين الوطني والإقليمي، لإسناد بعض من ذلك العمل لخبراء خارجيين حتى يتمكن من التركيز على القضايا الجديدة والآخذة في الظهور.
    Un representante dijo que el informe sobre los adelantos realizados servía para detectar las esferas en las que era necesario avanzar aún más como, por ejemplo, la creación de capacidad y la cooperación técnica. UN وقال أحد الممثلين إن التقرير المرحلي يسمح بتحديد المجالات حيثما لزم إجراء مزيد من التقدُّم، وعلى سبيل المثال، بناء القدرات والتعاون التقني.
    48. La delegación del Sudán expresa su agradecimiento a los países donantes por la asistencia prestada, en particular en los ámbitos de la creación de capacidad y la cooperación técnica. UN ٤٨ - وأعرب عن شكر وفد بلده للبلدان المانحة لما تقدمه من مساعدة، لا سيما في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني.
    En ese contexto y a partir de las propuestas presentadas por la Dirección Ejecutiva, el Comité se propone considerar instrumentos que midan los efectos de las actividades relacionadas con la creación de capacidad y la cooperación llevadas a cabo en el marco de proyectos apoyados por los donantes. UN وفي ذلك السياق، تعتزم اللجنة النظر، بناء على مقترحات المديرية التنفيذية، في إيجاد أدوات لقياس الأثر الناشئ عما تموله الجهات المانحة من مشاريع ترتبط بمجالي بناء القدرات والتعاون.
    3. El Consejo destaca la necesidad y el papel esencial de la creación de capacidad y la cooperación internacional en la ejecución del Programa de Hábitat. UN " 3 - ويشدد المجلس على ضرورة بناء القدرات والتعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل ودورهما البالغ الأهمية في هذا الصدد.
    3. El Consejo destaca la necesidad y el papel esencial de la creación de capacidad y la cooperación internacional en la ejecución del Programa de Hábitat. UN " 3 - ويشدد المجلس على ضرورة بناء القدرات والتعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل ودورهما البالغ الأهمية في هذا الصدد.
    13. La Declaración sobre la Ciencia y el Uso del Saber Científico y el Programa para la Ciencia: Marco General de Acción son instrumentos importantes para los formuladores de políticas en su afán por promover la creación de capacidad y la cooperación internacional en lo que respecta a la ciencia. UN 13- ويشكل الإعلان الخاص بالعلوم واستخدام المعارف العلمية وخطة العلوم - إطار للعمل، أداتين هامتين لمتخذي القرارات في جهودهم من أجل تعزيز بناء القدرات والتعاون الدولي في مجال العلوم.
    Esferas de trabajo relacionadas con la creación de capacidad y la cooperación técnica (objetivo 4) UN مجالات العمل للتصدي لقضية بناء القدرات والتعاون التقني (الهدف 4)
    17. En lo que respecta a la creación de capacidad y la cooperación técnica, los objetivos del Enfoque Estratégico son: UN 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي:
    17. En lo que respecta a la creación de capacidad y la cooperación técnica, los objetivos del Enfoque Estratégico son: UN 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي:
    En lo que respecta a la creación de capacidad y la cooperación internacional, los objetivos del Enfoque Estratégico son: UN 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي:
    V. Educar en los valores del patrimonio cultural, la creación de capacidad y la cooperación UN خامسا - التعليم المتصل بقيمة التراث الثقافي وبناء القدرات والتعاون
    Se observó que el Centro de Intercambio de Información del Acuerdo constituía un marco para facilitar la cooperación entre Estados de la región de Asia, sobre la base del intercambio de información, la creación de capacidad y la cooperación operacional. UN وأشير إلى أن مركز تبادل المعلومات المنبثق عن الاتفاق يشكل إطارا لتيسير التعاون فيما بين الدول في منطقة آسيا بالاستناد إلى تبادل المعلومات وبناء القدرات والتعاون العملياتي.
    la creación de capacidad y la cooperación triangular al servicio de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, sobre la base de un diálogo periódico y transparente con sus socios, son ejemplos de estas opciones de política. UN ومن أمثلة الخيارات السياساتية تنمية القدرات والتعاون الثلاثي التي تخدم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقوم على إجراء حوار منتظم وشفاف مع الشركاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus