"la creación de capacidad y la transferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء القدرات ونقل
        
    • وبناء القدرات ونقل
        
    • ببناء القدرات ونقل
        
    • لبناء القدرات ونقل
        
    • لبناء القدرة ونقل
        
    Muchos de ellos destacaron la importancia de facilitar la creación de capacidad y la transferencia de tecnología a las partes interesadas locales. UN وقد سلط كثير منها الأضواء على أهمية العمل على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى أصحاب المصلحة على الصُعد المحلية.
    Varios representantes destacaron que dado que la creación de capacidad y la transferencia de tecnología eran importantes, debían contar con múltiples fuentes de financiación. UN وأشار عدد من الممثلين إلى أنه نظراً إلى أهمية بناء القدرات ونقل التكنولوجيا فلابد أن توفر لهما مصادر تمويل متعددة.
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito que en el informe del Secretario General se haya destacado la cuestión de la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN وبناءً على ذلك، نرحّب بالتركيز على مسألة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تقرير الأمين العام.
    También se indicó que los métodos de aplicación, la creación de capacidad y la transferencia de tecnologías adecuadas eran cuestiones intersectoriales. UN ولوحظ أن أساليب التنفيذ وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا المناسبة مسائل شاملة.
    la creación de capacidad y la transferencia de tecnología son también importantes ya que se relacionan con la aplicación de las disposiciones del artículo 76 de la Convención. UN وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا هامّان أيضاً، لأنهما يتعلقان بتنفيذ أحكام المادة 76 من الاتفاقية.
    También se señaló que el éxito del Protocolo, en particular en lo relativo a la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, debía ser compartido con otros. UN كما أشير إلى ضرورة تقاسم نجاح البروتوكول ولاسيما فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا، مع الآخرين.
    El alcance y la naturaleza del mandato y las responsabilidades de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología; UN `1` نطاق وطبيعة التكليفات والمسؤوليات التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛
    En los seminarios también se examinarán cuestiones relativas a la cooperación y la coordinación internacionales, así como a la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN وستنظر حلقات العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون والتنسيق الدوليين، فضلا عن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Las reuniones técnicas también examinarán cuestiones relacionadas con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN وستنظر حلقتا العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون الدولي وفي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    En ambas reuniones técnicas también se examinaron asuntos relacionados con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN ونظرت حلقتا العمل أيضا في القضايا المتصلة بالتعاون الدولي، وكذلك في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Las reuniones técnicas también examinarán cuestiones relacionadas con la cooperación y coordinación internacionales, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. Resultado UN ويتم النظر في حلقات العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون والتنسيق على الصعيد الدولي وفي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    A fin de mejorar la capacidad de absorción dentro de los países menos adelantados, el FNUAP fortalecería su presencia sobre el terreno para acelerar la creación de capacidad y la transferencia de aptitudes y conocimientos técnicos. UN ولتحسين القدرة الاستيعابية داخل البلدان في أقل البلدان نموا، سيعزز الصندوق وجوده الميداني لتسريع وتيرة بناء القدرات ونقل المهارات والدراية التقنية.
    A este respecto existe la necesidad de conceder gran importancia y apoyar la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, se destacó la función del PNUMA a este respecto; UN وهناك، في هذا الصدد، حاجة إلى التشديد على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا ودعمهما، والتشديد كذلك على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المضمار؛
    Ambas reuniones técnicas también examinaron cuestiones relacionadas con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN ونظرت حلقتا العمل أيضا في المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    El avance del desarrollo sostenible exigía mayores esfuerzos para impulsar la investigación y el desarrollo en tecnologías de transporte, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN ويتطلب تعزيز التنمية المستدامة بذل جهود أكبر للارتقاء بالبحث والتطوير وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في مجال تكنولوجيا النقل.
    En este sentido, reiteramos nuestro compromiso de apoyar esos esfuerzos, especialmente en favor de los países en desarrollo, mediante la movilización de recursos de todas las fuentes, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد الالتزام بدعم تلك الجهود، لا سيما جهود البلدان النامية، عن طريق حشد الموارد من جميع المصادر وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Por otra parte, la economía verde también puede ser un puente para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, pero los países en desarrollo necesitarán apoyo a través de la financiación, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN علاوةً على ذلك، يمكن للاقتصاد الأخضر أن يمثل أيضاً جسراً للوصول إلى التنمية المستدامة والقضاء على الفقر لكن يتعين دعم البلدان النامية من خلال توفير التمويل وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Se alienta a los centros regionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología del Convenio de Estocolmo a que ayuden a crear esa capacidad. UN وتشجع المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم المعنية ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا على تقديم المساعدة لتطوير هذه القدرات.
    Para que las actividades se concentraran en las esferas más importantes, era necesario evaluar las necesidades específicas de las distintas regiones, subregiones y países, en relación con la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN وحتى يتسنى تركيز الجهود على اكثر المجالات أهمية، فإنه من الضروري إجراء تقييم للإحتياجات المحددة للأقاليم المختلفة والأقاليم الفرعية والبلدان فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Se alienta a los centros regionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología del Convenio de Estocolmo a que ayuden a crear esa capacidad. UN وتشجَّع المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم المعنية ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا على تقديم المساعدة لتطوير هذه القدرات.
    Resumen de los resultados de cuatro monografías sobre centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología UN موجز نتائج أربع دراسات حالة عن مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    Estudio de viabilidad sobre centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología UN دراسة جدوى للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    Dirigen la ejecución del programa de trabajo aprobado en sus respectivas regiones y facilitan la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN وهي الشعبة الرائدة في تنفيذ برامج العمل الموافق عليها في أقاليمها، والمُيسّرة لبناء القدرة ونقل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus