"la cual el consejo prorrogó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي مدد المجلس بموجبه
        
    • الذي مدد المجلس فيه
        
    • الذي مدد فيه المجلس
        
    • مددها بموجبه
        
    Recordando también la resolución 7/12 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2008, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por otro período de tres años, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 7/12، المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لمدة ثلاث سنوات إضافية،
    2. Reafirma lo dispuesto en la resolución 9/19 del Consejo de Derechos Humanos, por la cual el Consejo prorrogó el mandato del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi hasta que se estableciera una comisión nacional independiente de derechos humanos; UN 2 - يؤكد من جديد قرار مجلس حقوق الإنسان 9/19 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى أن تُنشأ لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1969 (2011), en la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 26 de febrero de 2012. UN و أذن المجلس بآخر تمديد للولاية في قراره 1969 (2011) الذي مدد المجلس بموجبه الولاية حتى 26 شباط/فبراير 2012.
    2. Reafirma lo dispuesto en la resolución 9/19 del Consejo de Derechos Humanos, por la cual el Consejo prorrogó el mandato del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi hasta que se estableciera una comisión nacional independiente de derechos humanos; UN 2- يؤكد من جديد قرار مجلس حقوق الإنسان 9/19 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى أن تُنشأ لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛
    Teniendo presente además la resolución 905 (1994) del Consejo de Seguridad, de 23 de marzo de 1994, por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 30 de junio de 1994, UN وإذ تأخذ في اعتبارها كذلك قرار مجلس اﻷمن ٩٠٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، الذي مدد المجلس فيه ولاية البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    Teniendo presente además la resolución 905 (1994) del Consejo de Seguridad, de 23 de marzo de 1994, por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití hasta el 30 de junio de 1994, UN وإذ تأخذ في اعتبارها كذلك قرار مجلس اﻷمن ٩٠٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، الذي مدد فيه المجلس ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2064 (2012), en la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2013. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية القوة المؤقتة في قراره 2064 (2012) الذي مددها بموجبه حتى 31 آب/أغسطس 2013.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2037 (2012), por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 2012. UN وأذن المجلس بآخر تمديد للولاية في قراره 2037 (2012) الذي مدد المجلس بموجبه الولاية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2012.
    La última resolución pertinente es la resolución 1095 (1997), de 28 de enero de 1997, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de julio de 1997. UN ومدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة عدة مرات، كان آخرها في قراره ١٠٩٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, de fecha 12 de diciembre de 1996, en la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) por un período adicional que ha de concluir el 21 de diciembre de 1997. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الذي مدد المجلس بموجبه ولايـــة بعثة اﻷمم المتحدة فــي البوسنة والهرسك لمدة تنتهي في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Desde entonces, el Consejo de Seguridad ha prorrogado y modificado su mandato en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales es la resolución 1139 (1997), de 21 de noviembre de 1997, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de mayo de 1998. UN ومنذ ذلك الوقت، قام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة وتعديلها في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١١٣٩ )١٩٩٧( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    El mandato de la Misión de Observadores fue prorrogado por el Consejo en resoluciones subsiguientes, la última de las cuales fue la resolución 1213 (1998) de 3 de diciembre de 1998, por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la MONUA hasta el 26 de febrero de 1999. UN وقد مدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1213 (1998) المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة المراقبين حتى 26 شباط/فبراير 1999.
    El presupuesto revisado se presentó en respuesta a la resolución 1608 (2005) del Consejo de Seguridad, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión y aprobó aumentos temporales considerables en el número de efectivos militares y de policía civil. UN وقد قُدمت الميزانية المنقحة استجابة لقرار مجلس الأمن 1608 (2005) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة ووافق على زيادات مؤقتة ملحوظة في أعداد أفرادها من العسكريين ومن أفراد الشرطة المدنية.
    Recordando también la resolución 7/12 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2008, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias por otro período de tres años, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008() الذي مدد المجلس بموجبه ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لمدة ثلاث سنوات إضافية،
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1791 (2007) del Consejo de Seguridad, por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) y me pidió que lo mantuviese informado periódicamente de los progresos en la aplicación de la resolución. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس الأمن 1791 (2007)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وطلب إليّ مداومة إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNOMIG en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1866 (2009), de 13 de febrero de 2009, por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 15 de junio de 2009. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1866 (2009) المؤرخ 13 شباط/فبراير 2009، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 15 حزيران/يونيه 2009.
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNOMIG en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1866 (2009), por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 15 de junio de 2009. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1866 (2009)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 15 حزيران/يونيه 2009.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1902 (2009) del Consejo de Seguridad, por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) y me pidió que lo mantuviera informado de los avances en la aplicación de la resolución. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1902 (2009)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وطلب إلي مواصلة إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNOMIG en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1866 (2009), por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 15 de junio de 2009. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1866 (2009)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 15 حزيران/يونيه 2009.
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNOMIG en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1866 (2009), por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 15 de junio de 2009. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1866 (2009)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 15 حزيران/يونيه 2009.
    El proyecto de resolución fue aprobado por unanimidad como resolución 1745 (2007), en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 26 de febrero de 2008 y autorizó el refuerzo temporal de la fuerza de la Misión con una unidad adicional de hasta 140 agentes de policía para complementar su capacidad actual para hacer cumplir la ley, particularmente durante los períodos anterior y posterior a las elecciones. UN وقد اعتُمد مشروع القرار بالإجماع باعتباره القرار 1745 (2007)، الذي مدد المجلس فيه ولاية البعثة حتى 26 شباط/فبراير 2008، ووافق على تعزيز عنصر الشرطة في البعثة بصورة مؤقتة بإضافة وحدة قوامها 140 فردا من أفراد الشرطة لاستكمال القدرة الحالية على إنفاذ القانون، ولا سيما أثناء الفترة السابقة للانتخابات والفترة اللاحقة لها.
    El 4 de diciembre, el Consejo de Seguridad se reunió en sesión oficial y aprobó la resolución 1142 (1997), por la cual el Consejo prorrogó por última vez el mandato de la UNPREDEP hasta el 31 de agosto de 1998. UN وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٢ )١٩٩٧( الذي مدد فيه المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة نهائية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 2115 (2013), en la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2014. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية القوة المؤقتة في قراره 2115 (2013) الذي مددها بموجبه حتى 31 آب/أغسطس 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus