Se observó que, en todos los casos, la quinta edición concedía una indemnización igual o superior a la de la cuarta edición. | UN | ولوحظ أن الطبعة الخامسة تمنح في كل حالة نفس التعويض أو تعويض أكبر من المنصوص عليه في الطبعة الرابعة. |
Enmiendas a la cuarta edición revisada de las Recomendaciones | UN | تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة |
2. Enmiendas a la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios | UN | المرفق 2: تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل |
ENMIENDAS A la cuarta edición REVISADA DE LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS AL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS, MANUAL DE PRUEBAS Y | UN | المرفق 2 تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Además, la Comisión publicará la cuarta edición de Face the Facts, cuyo objetivo es contrarrestar los mitos populares y la información errónea en torno a los debates sobre los refugiados, los migrantes y los pueblos indígenas. | UN | وستنشر اللجنة أيضا الإصدار الرابع لكتاب " واجه الحقائق " ، الذي يسعى إلى التصدي للأساطير الشعبية والإعلام المضلل الذي يكتنف المناقشات المتعلقة باللاجئين والمهاجرين والشعوب الأصلية. |
Enmiendas a la cuarta edición revisada de las recomendaciones | UN | تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل |
la cuarta edición ha acabado de distribuirse y los ejemplares disponibles son limitados. | UN | وانتهى توزيع الطبعة الرابعة وباتت المخزونات محدودة. |
57. A principios de 2005, se publicará la cuarta edición en jemer del compendio de leyes de Camboya que se terminó de elaborar durante el año. | UN | 57- واستكمل المكتب الطبعة الرابعة من تجميع القوانين الكمبودية بلغة الخمير خلال السنة الجارية وستنشر في بداية عام 2005. |
la cuarta edición, Managing Water under Conditions of Uncertainty and Risk, aparecerá en 2012. | UN | وسيعلن عن صدور الطبعة الرابعة بعنوان " إدارة المياه في ظل ظروف عدم اليقين والمخاطر " في عام 2012. |
En la actualidad se está preparando una evaluación general que se incluirá en la cuarta edición de Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica, que se publicará en el cuarto trimestre de 2014. | UN | ويجري حاليا إعداد تقييم شامل، والذي سيرد في الطبعة الرابعة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم المزمع صدورها في الربع الرابع من عام 2014. |
Se está preparando una evaluación amplia cuyos resultados se reflejarán en la cuarta edición del Panorama mundial de diversidad biológica, que se publicará a finales de 2014. | UN | ويجري حاليا إعداد تقييم شامل وسيرد في الطبعة الرابعة من نشرة توقعات التنوع البيولوجي في العالم، التي ستصدر في أواخر عام 2014. |
la cuarta edición de las estadísticas sobre ingresos y gastos en el hogar de la OIT, que se publicará próximamente, habrá de contener los resultados de las encuestas sobre ingresos y gastos en los hogares realizadas en 82 países, regiones y territorios a partir de 1979. | UN | وسوف تشتمل الطبعة الرابعة المرتقبة لاحصاءات منظمة العمل الدولية المتعلقة بدخول اﻷسر المعيشية ونفقاتها على نتائج الدراسات الاستقصائية لدخول ونفقات اﻷسر المعيشية التي نفذت في ٨٢ بلدا، ومنطقة، وإقليما، منذ عام ١٩٧٩ وما بعده. |
la cuarta edición del manual, publicada con ocasión del cincuentenario de la Corte, apareció en mayo y julio de 1997 en francés e inglés respectivamente. | UN | وقد صدرت الطبعة الرابعة من الكُتيﱢب بالانكليزية في أيار/ مايو وتموز/يوليه عام ١٩٩٧، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المحكمة. |
La OIT publicó en 1998 la cuarta edición revisada de Normas laborales internacionales: Manual de educación de los trabajadores y Convenios y recomendaciones laborales marítimos. | UN | ١٨٨ - ونشرت منظمة العمل الدولية في ١٩٩٨ الطبعة الرابعة المنقحة لمقاييس العمل الدولية - دليل تعليمي للعمال ولاتفاقيات وتوصيات العمل البحري. |
la cuarta edición del manual, publicada con motivo del cincuentenario de la Corte, apareció en mayo y julio de 1997 en francés e inglés respectivamente. | UN | وقد صدرت الطبعة الرابعة من الكتيب بالانكليزية والفرنسية في أيار/ مايو وتموز/يوليه على التوالي من عام ١٩٩٧ بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المحكمة. |
En 1994 se publicó la cuarta edición de esta Encyclopedia of World Problems and Human Potential (Enciclopedia de los Problemas Mundiales y el Potencial Humano). | UN | وقد نشرت الطبعة الرابعة من موسوعة المشكلات العالمية والامكانيات البشرية في الفترة ٩٤-١٩٩٥ . |
En 1998, la División de Población finalizó la cuarta edición anual del World Population Monitoring Report. | UN | ٨٣ - خلال عام ١٩٩٨، أكملت شعبة السكان الطبعة الرابعة من المنشور السنوي " تقرير رصد السكان في العالم " . |
la cuarta edición del manual, publicada con motivo del cincuentenario de la Corte, apareció en mayo y julio de 1997 en francés e inglés respectivamente. | UN | وقد صدرت الطبعة الرابعة من الدليل بالانكليزية والفرنسية في أيار/مايو وتموز/يوليه على التوالي من عام 1997 بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المحكمة. |
Esta es la cuarta edición del aide-mémoire y se basa en las deliberaciones anteriores del Consejo referidas a la protección de los civiles, incluidas las resoluciones 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), 1738 (2006) y 1894 (2009). | UN | وهذا هو الإصدار الرابع للمذكرة، وهي تستند إلى المداولات التي أجراها المجلس سابقا بشأن حماية المدنيين، بما في ذلك قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006) و 1894 (2009). |
:: Publicación de la cuarta edición de la revista de la UNOCA (un examen anual de las actividades de la Oficina Regional) | UN | :: نشر العدد الرابع من مجلة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، التي توفر استعراضا سنويا لأنشطة المكتب |
El Órgano Subsidiario acogió con beneplácito el proyecto de la cuarta edición de Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica y formuló recomendaciones para su finalización. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية بمسودة النسخة الرابعة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي، وقدمت توصيات في ما يتعلق بوضعها في صيغتها النهائية. |
De conformidad con esa resolución, la secretaría ha publicado la 13ª edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo, la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios y la primera edición del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. | UN | وعملا بهذا القرار، نشرت الأمانة الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير والطبعة الأولى من النظام المتوائم عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |