Los fondos se depositarían trimestralmente en la cuenta bancaria para cubrir los gastos de los tres meses siguientes. | UN | وتودَع الأموال في الحساب المصرفي على أساس ربع سنوي لتغطية النفقات في الأشهر الثلاثة المقبلة. |
La penalización y los intereses se adeudaron en la cuenta bancaria del reclamante después de la liberación. | UN | وقد خُصمت الغرامات ومدفوعات الفائدة من الحساب المصرفي للجهة صاحبة المطالبة بعد التحرير. |
Todas las contribuciones deberán efectuarse en moneda convertible en la cuenta bancaria que se indique en la notificación del Director Ejecutivo. | UN | ويجب أن تكون المساهمات بعملات قابلة للتحويل، وأن تودع في الحساب المصرفي الذي يحدده الإخطار المرسل من المدير التنفيذي. |
b) Lucro cesante por pérdida de beneficios sobre los fondos mantenidos en la cuenta bancaria | UN | الخسائر في الأرباح المتعلقة بالأموال المودعة في حساب مصرفي |
El titular de la cuenta bancaria deberá ser la organización solicitante. | UN | ويكون الحساب المصرفي مسجلاً باسم المؤسسة الطالبة. |
Afirmó que la cantidad depositada en la cuenta bancaria debía transferirse una vez concluido el proyecto del Consejo. | UN | وتفيد الشركة بأن المبلغ الموجود في الحساب المصرفي كان يفترض تحويله عند انتهاء العمل بمشروع المجلس. |
El titular de la cuenta bancaria deberá ser la organización solicitante. | UN | ويكون الحساب المصرفي مسجلاً باسم المؤسسة الطالبة. |
Ello incluía cambios tales como el nombre del proveedor y los datos de la cuenta bancaria del proveedor. | UN | وتضمن هذا إجراء تغييرات مثل اسم البائع أو تفاصيل الحساب المصرفي للبائع. |
Como el donante todavía no había depositado los fondos en la cuenta bancaria del UNFPA, el gasto autorizado se adelantó con cargo a un proyecto rector. | UN | ولما كان المانح لم يودع بعد الأموال في الحساب المصرفي لصندوق الأمم المتحدة للسكان فإن النفقات المرخص بها حُملت على مشروع شامل. |
Posteriormente, la MONUC cerró la cuenta bancaria asociada; | UN | وأغلقت البعثة فيما بعد الحساب المصرفي المعني؛ |
Fondos retirados de la cuenta bancaria de la LPRC supuestamente para gastos de viaje del Presidente del Gobierno Nacional de | UN | المبالغ النقدية المسحوبة من الحساب المصرفي لشركة تكرير النفط الليبرية لما يزعم أنه سفر رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية |
Aplicando ese criterio, la ley aplicable respondería a las expectativas de las partes en el contrato de la cuenta bancaria. | UN | وفي إطار هذا النهج، يستجيب القانون المنطبق لتوقعات الأطراف في اتفاق الحساب المصرفي. |
El PNUD indicó que la cuenta bancaria estaba plenamente conciliada en el sistema Atlas en 2008. | UN | وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن الحساب المصرفي قد تمت تسويته بالكامل في نظام أطلس في عام 2008. |
Normalmente, los fondos se transfieren por la cuenta bancaria del PNUD y después se asocian al código de financiación correspondiente. | UN | وتُحول الأموال عادة من خلال الحساب المصرفي للبرنامج الإنمائي، ثم توضع تحت رمز الصندوق ذي الصلة. |
Además, el comprador siempre había efectuado los pagos mediante transferencias a la cuenta bancaria privada del demandante. | UN | وعلاوة على ذلك، كان المشتري دائما يحوّل مبلغ السداد إلى الحساب المصرفي الخاص للمستأنف. |
Por consiguiente, se hace una provisión completa con cargo al saldo restante de la cuenta bancaria. | UN | وبالتالي، خُصصت اعتمادات كاملة مقابل الرصيد المتبقي في الحساب المصرفي. |
Estos ahorros son depositados en la cuenta bancaria de la OCM respectiva. | UN | وتودع هذه الوفورات في حساب مصرفي للجمعية. |
Un funcionario había accedido a la cuenta bancaria de su colega y había iniciado una transferencia, con la consiguiente pérdida financiera para la víctima. | UN | فقد دخل أحد الموظفين إلى حساب مصرفي لزميل له وقام بعملية تحويل برقي أسفرت عن تكبد الضحية خسائرَ مالية. |
Por ejemplo, se podían cambiar el nombre del vendedor y los datos de la cuenta bancaria del vendedor. | UN | ويتضمن ذلك تغييرات مثل اسم البائع وتفاصيل حسابه المصرفي. |
La UNOMIG también había prestado servicios financieros al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo por conducto de la cuenta bancaria de la UNOMIG en Tbilisi. | UN | وقدمت البعثة أيضا خدمات مالية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق حسابها المصرفي في تبليسي. |
Ambas Entidades han transferido fondos a la cuenta bancaria de las instituciones comunes en el Banco Central de Bosnia y Herzegovina. | UN | فقد قام كلا الكيانين بتحويل اﻷموال للحساب المصرفي التابع للمؤسسات المشتركة في المصرف المركزي. |
La ley del Estado en que el banco que administre la cuenta bancaria tenga su establecimiento. | UN | قانونُ الدولة التي يوجد فيها مكان عمل المصرف الذي يحتفظ بالحساب المصرفي. |
¿Puedes acceder a la cuenta bancaria desde aquí? | Open Subtitles | هل يمكنك الدخول إلى الحساب البنكي من هنا ؟ |
Todo lo que estoy diciendo es que si yo fuera la única que conociese la cuenta bancaria en Suiza a nombre de mi padre, consideraría cobrarla. | Open Subtitles | كل ما أقوله إذ كنت أنا من علم بشأن حساب البنك السويسري بأسم أبي لقمت بسحبه |
Habrá 12 millones de dólares más en la cuenta bancaria. | Open Subtitles | ومبلغ 12 مليون دولار سيكون في حسابك المصرفي |
Y le vació la cuenta bancaria. Diles. | Open Subtitles | وأصبح حسابه البنكى خاويا أخبريهم بهذا |