El Estado interesado efectúa el pago a la Cuenta de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم الدولة المعنية عندئذ بدفع اشتراكها إلى حساب الأمم المتحدة. |
No obstante, los ingresos en cuestión se recuperaron y depositaron en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | على أن الإيرادات المعنية جرى استردادها وأودعت في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
Nota sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | عنان مذكرة بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق |
Liberación de fianzas en efectivo de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | الإفراج عن الضمان النقدي من حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق |
El Estado interesado efectúa el pago a la Cuenta de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم الدولة المعنية عندئذ بدفع مساهمتها لحساب الأمم المتحدة. |
Por consiguiente, la Secretaría reiteró que, al no presentarse confirmaciones de llegada, en todos esos casos las cartas de crédito seguirían sin resolver y la fianza en efectivo correspondiente seguiría retenida en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | ولذلك، أكدت الأمانة العامة مجددا أنه مع عدم وجود خطاب اعتماد، في كل هذا النوع من الحالات، سيظل من غير الممكن البت في الأمر، وسيظل الضمان النقدي المقابل مودعا في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
Proyectos de apoyo al desarrollo de la juventud financiados mediante la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | مشاريع لدعم النهوض بالشباب يمولها حساب الأمم المتحدة للتنمية |
la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha formado parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas desde el bienio 1998-1999. | UN | 119 - يعد حساب الأمم المتحدة للتنمية جزءا من الميزانية العادية للأمم المتحدة منذ فترة السنتين 1998-1999. |
Tras extensas consultas con el Gobierno del Iraq, la Secretaría negoció con un grupo de bancos a fin de diversificar los fondos de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | 24 - وبعد مشاورات مستفيضة مع حكومة العراق قامت الأمانة العامة بإجراء مفاوضات مع مجموعة من المصارف، بهدف تنويع استثمارات الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
Ambos casos entrañaban la posible pérdida de ingresos en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq al no respetar los compradores el destino autorizado de la descarga. | UN | وقد انطوت الحالتان على خسارة محتملة في حساب الأمم المتحدة المتعلق بالعراق لإيرادات بسبب عدم التزام المشترين بجهـة تفريغ الشحنة المرخص بها. |
Los fondos relacionados con estas cartas de crédito se mantendrán en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq hasta el 31 de diciembre de 2005. | UN | وسيُحتفظ بالأموال الخاصة بتلك الخطابات في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
También convinieron en promover la cooperación interregional y el intercambio de experiencias entre las comisiones en el proceso de seguimiento, mediante, entre otras cosas, la ejecución de proyectos con cargo a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما اتفقوا على مواصلة تشجيع التعاون الأقاليمي وتبادل الخبرات فيما بين اللجان في عملية المتابعة من خلال أمور من بينها الاضطلاع بمشاريع في إطار حساب الأمم المتحدة الإنمائي. |
Sin embargo, hasta tanto se resuelva la cuestión de las solicitudes de pago de los proveedores, de no haber objeción por parte del Consejo, estos fondos deberán mantenerse en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq como reserva para satisfacer cualquier reclamación de pago de los proveedores no prevista. | UN | ومع ذلك، فإلى أن تحل مسائل المطالبات من الموردين، وإذا لم يكن هناك اعتراض من المجلس، سيجري حفظ هذه الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لأي مطالبات غير متوقعة من الموردين. |
Después de la tramitación de todas las solicitudes de modificación presentadas por las autoridades competentes del Gobierno del Iraq, todavía se retenían los fondos para 498 cartas de crédito en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | وبعد تجهيز جميع طلبات التعديل الواردة من السلطات الحكومية المعنية، استُبقي في حساب الأمم المتحدة للعراق على الأموال اللازمة لتمويل خطابات الاعتماد البالغ عددها 498 خطابا. |
33. La UNCTAD: proyectos financiados con cargo a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo 69 | UN | 33- الأونكتاد: مشاريع حساب الأمم المتحدة الإنمائي 69 |
En 2005 la UNCTAD inició un proyecto de fomento de la capacidad para la sostenibilidad de la deuda de los países en desarrollo, financiado por la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | أطلق الأونكتاد، في عام 2005، مشروعاً يتعلق ببناء القدرات لتقوى البلدان النامية على تحمل الديون، وهو مشروع ممول من حساب الأمم المتحدة للتنمية. |
Recuadro 33 La UNCTAD: proyectos financiados con cargo a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | الإطار 33- الأونكتاد: مشاريع حساب الأمم المتحدة الإنمائي |
También toman nota de su decisión de que los fondos depositados originalmente como fianza de 47 cartas de crédito vencidas se sigan reteniendo en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq hasta la liquidación definitiva de las reclamaciones. | UN | ويلاحظ أعضاء المجلس أيضا قراركم الاحتفاظ بالمبلغ الذي كان قد احتجز أصلا كضمان إضافي في ما يتعلق بـ 47 خطاب اعتماد انقضت مدتها في حساب الأمم المتحدة للعراق، في انتظار تسوية جميع المطالبات تسوية كاملة. |
I. Situación de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | أولا - حالة حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق |
El Estado interesado efectúa el pago a la Cuenta de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم الدولة المعنية عندئذ بدفع مساهمتها لحساب الأمم المتحدة. |
La labor emprendida en 2005, financiada por Noruega, Suecia y la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluyó: | UN | الأعمال المضطلع بها عام 2005 الممولة من النرويج والسويد وحساب الأمم المتحدة للتنمية تشمل ما يلي: |
Además, el Comité deberá tener acceso a todos los registros y estados de cuentas relativos a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq; | UN | وينبغي أن يكون للجنة أيضا حق الاطلاع على جميع السجلات والبيانات المتصلة بالحساب الذي فتحته اﻷمم المتحدة لصالح العراق؛ |
La División de Estadística buscará financiación para apoyar esas actividades, para lo cual hará uso de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo (ya se ha presentado una propuesta para un proyecto sobre estadísticas del medio ambiente para el bienio 2014-2015). | UN | وستسعى الشعبة الإحصائية إلى الحصول على التمويل اللازم لدعم الأنشطة، بوسائل مختلفة منها استخدام حساب التنمية للأمم المتحدة (وقد قُدم بالفعل مقترح مشروع للفترة 2014-2015 بشأن الإحصاءات البيئية). |