Las reducciones de los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento, así como de las vacantes, se encuentran entre los principales factores que influyen en esta tendencia positiva. | UN | وتشكل التخفيضات في أرصدة حساب صندوق التشغيل وفي الشواغر بعضا من أهم العوامل التي تؤثر على هذا النمط الإيجابي. الشكل 1 |
Porcentaje del total de anticipos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento que están pendientes de pago | UN | نسبة مجموع السلف من حساب صندوق التشغيل التي تأخر ردها |
Movimientos del saldo de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento, 13 a 28 de enero de 2010 | UN | الشكل 11 - حركة رصيد حساب صندوق التشغيل، 13-28 كانون الثاني/يناير 2010 |
Tendencia de los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento de diciembre de 2009 a diciembre de 2011 | UN | تطور أرصدة حساب صندوق التشغيل من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
Además, existen varias carencias en materia de cumplimiento relacionadas con la movilización de recursos, los recursos humanos, la oportunidad, la calidad de la presentación de informes a los donantes y la gestión de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك فجوات عدة في الامتثال في ما يخص تعبئة الموارد، والموارد البشرية، وحسن التوقيت، ونوعية التقارير التي تقدمها الجهات المانحة، وإدارة حساب صندوق التشغيل. |
La DSS observó que se estaba llevando a cabo una serie de iniciativas para mejorar los controles de la modalidad de ejecución nacional y la financiación proporcionada a través de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento. Gráfico 1 | UN | ولاحظت شعبة خدمات الرقابة أنه جرى الاضطلاع بسلسلة من المبادرات لتحسين الضوابط المفروضة على طريقة التنفيذ الوطني وكذلك على التمويل المقدم عن طريق حساب صندوق التشغيل. |
Implementar los controles de supervisión apropiados para aplicar los controles diseñados por la Subdivisión de Finanzas de la conciliación y la depuración de los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento | UN | تنفـــــيذ الضــــوابط الإشــرافية المناسبة لإنفاذ الضوابط التي أعدها فرع الشوؤن المالية بشأن تسوية وتصفية أرصدة حساب صندوق التشغيل |
Financiación concedida a asociados en la implementación para actividades de programas ofrecidas fuera del proceso de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento a través de la emisión de órdenes de compra o comprobantes de las cuentas por pagar | UN | تقديم تمويل للشركاء المنفذين للأنشـــــطة البرنامجـــــية الموفــــرة خارج عملية حساب صندوق التشغـــيل عــــن طريــــق إصـدار قسائم أوامر الشراء والحسابات المستحقة الدفع |
Garantizar que en 2012 se realicen auditorías de los gastos de la ejecución nacional a todo asociado en la implementación que recibió financiación fuera del proceso de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento en 2010 y 2011 | UN | ضمان إجراء عمليات لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني في عام 2012 بالنسبة لأي من الشركـاء المنفـــــذين الذيــن حصلوا علــــى تمويـــــل خارج نطاق عملية حساب صندوق التشغيل فــــي عامــــي 2010 و2011 |
El PNUD realizó una conciliación entre los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento de las Naciones Unidas y la homóloga del PNUD al 31 de diciembre de 2003. | UN | 48 - أجرى البرنامج الإنمائي تسوية بين أرصدة حساب صندوق التشغيل التابع للأمم المتحدة وحساب صندوق التشغيل التابع للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Los anticipos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento o para la EN son fondos proporcionados a los asociados en la ejecución para que ejecuten los programas, proyectos y actividades respaldados por el UNFPA. | UN | 34 - والسُلف المقدمة من حساب صندوق التشغيل/التنفيذ الوطني هي أموال تقدَّم إلى الشركاء المنفذين كل فصل من فصول السنة لتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Tendencia del saldo de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento o de los recursos para gastos de la ejecución nacional, enero de 2010 y 2011 | UN | تطور رصيد حساب صندوق التشغيل/التنفيذ الوطني بين كانون الثاني/يناير 2010 و 2011 (بملايين الدولارات) |
Los anticipos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento o de recursos para gastos de la ejecución nacional son fondos proporcionados trimestralmente a los asociados en la implementación para que destinen a los programas, proyectos y actividades respaldados por el UNFPA. | UN | 58 - والسُلف المقدمة من حساب صندوق التشغيل/التنفيذ الوطني هي أموال تقدَّم إلى شركاء التنفيذ على أساس فصلي لتنفيذ البرامج والمشاريع والأنشطة المدعومة من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Aplicar controles de supervisión adecuados por la administración de las oficinas en los países y la Subdivisión de Finanzas, a fin de garantizar que la financiación para los asociados en la implementación se conceda mediante el proceso de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento y con sujeción a los controles definidos para este proceso | UN | تنفــــيذ الضــــوابط الإشــرافية المناســـبة مــــن جانـــــب إدارة المكتب وفرع الشؤون المالية لضمان أن يتم تقديم التمويل إلـــــى الشــركاء المنفذيـن مــن خلال عملية حساب صندوق التشغيل وأن يخضع للضوابط المحددة لهذه العملية |
Tres operaciones (el proceso de seguimiento de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento; la adquisición de suministros de salud reproductiva; y los controles de seguridad y el servidor de ficheros de Windows) obtuvieron la calificación de parcialmente satisfactorias. | UN | وقُيِّمت ثلاث عمليات (عملية رصد حساب صندوق التشغيل؛ ومشتريات السلع الخاصة بالصحة الإنجابية؛ وخادوم ملفات windows وضوابط الأمن) بأنها مرضية جزئيا. |
La administración del UNFPA en la sede y en las oficinas en los países emprendió una serie de iniciativas para mejorar el control sobre la ejecución nacional de las actividades de los programas apoyados por el UNFPA y sobre la financiación proporcionada a los asociados en la implementación a través de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento. | UN | 23 - واضطلعت إدارة الصندوق في المقر الرئيسي وفي المكاتب القطرية بسلسلة من المبادرات لتحسين مراقبة التنفيذ الوطني لأنشطة البرامج التي يدعمها الصندوق والأموال التي تقدم إلى الشركاء المنفذين من خلال حساب صندوق التشغيل. |
Al 31 de diciembre de 2013, se había consignado un crédito de 0,3 millones de dólares (la misma cantidad que en 2012), correspondiente a las contribuciones por recibir y a los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento de los asociados en la ejecución cuyo cobro se consideraba dudoso. | UN | ١٨ - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، خصص رصيد قدره 0.3 مليون دولار (نفس المبلغ الذي خصص في عام 2011) لتغطية المساهمات المستحقة القبض وأرصدة حساب صندوق التشغيل لدى الشركاء المنفذين المشكوك في تحصيلها. |
Entre ellas, cabe mencionar, por ejemplo, el control y la seguridad de Atlas, el formulario de autorización de fondos y certificación de gastos (formulario FACE) y la gestión de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento, los gastos de la ejecución nacional y la capacidad de supervisión y evaluación y su seguimiento. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك، دون أن تقتصر عليها، أمن وضوابط نظام أطلس، والإذن بالتمويل وشهادات النفقات (استمارة الإذن بالتمويل وشهادات النفقات) وإدارة حساب صندوق التشغيل، والتنفيذ الوطني، وقدرات الرصد والتقييم والمتابعة. |
Al 31 de diciembre de 2011, se había consignado un crédito de 700.000 dólares (en 2010 fue de 400.000 dólares) correspondiente a las contribuciones por recibir, los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento con las contribuciones de los asociados en la implementación y los gobiernos a los costos de las oficinas locales cuyo cobro se considera dudoso. | UN | 16 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 رُصد مبلغ قدره 0.7 مليون دولار (مقابل 0.4 مليون دولار في عام 2010) فيما يتعلق بالاشتراكات المستحقة، من أرصدة حساب صندوق التشغيل مع مساهمات الشركاء المنفذين والمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية والتي لا يتوقع تحصيلها. |
Al igual que sucedió en 2010, los saldos a fin de mes de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento alcanzaron su nivel más alto con 91,88 millones de dólares a finales de septiembre de 2011 (95,54 millones de dólares en septiembre de 2010), cifra que posteriormente descendió a 9,67 millones de dólares para el 31 de diciembre de 2011. | UN | 24 - ومثلما كان الوضع في عام 2010، بلغت أرصدة حساب صندوق التشغيل في نهاية الشهر ذروة عالية وصلت إلى 91.88 مليون دولار في نهاية أيلول/سبتمبر 2011 (95.54 مليون دولار في أيلول/سبتمبر 2010)، ثم نقصت لاحقا إلى 9.67 مليون دولار بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |