El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea examinará ahora la cuestión de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en su conjunto, con arreglo al tema 18 del programa. | UN | تنظر الجمعية اﻷن في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ككل، تحت البند ١٨ من جدول اﻷعمال. |
El Consejo examinará también la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | وسينظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
A. Examen de la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia | UN | ألف - النظر في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة |
GRUPO DE TRABAJO SOBRE la cuestión de la aplicación de LAS DISPOSICIONES DE LA CARTA | UN | الفريق العامل المعني بمسألة تنفيذ أحكــام الميثــاق |
A. Examen de la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones en virtud del Capítulo VII de | UN | النظر في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق |
El Consejo examinará también la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | ٦٤ - وسينظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
De conformidad con las solicitudes contenidas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Comité Especial siguió examinando la cuestión de la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas. | UN | ٣٠١ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
De conformidad con las solicitudes contenidas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Comité Especial siguió examinando la cuestión de la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas. | UN | ٣٩ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
De conformidad con las solicitudes contenidas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Comité Especial siguió examinando la cuestión de la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas. | UN | ٧٧ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
A. Examen de la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta | UN | ألف - النظر في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق باء - |
En el marco de su Grupo de Trabajo, el Comité Especial examinó primero la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | ٢١ - وأضاف قائلا إن اللجنة نظرت أولا ـ في إطار فريقها العامل ـ في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
11. Pide al Consejo Económico y Social que en su período de sesiones sustantivo de 1995, en el tema correspondiente a " Cuestiones de derechos humanos " , siga considerando la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo; | UN | ١١- ترجو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٥٩٩١ أن يواصل، في إطار بند جدول اﻷعمال " مسائل حقوق اﻹنسان " ، النظر في مسألة تنفيذ أحكام إعلان الحق في التنمية؛ |
3. En su 37º período de sesiones, celebrado en mayo de 1994, el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del PMA examinó la cuestión de la aplicación de la resolución 48/162 de la Asamblea General. | UN | ٣ - ونظرت لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي، في دورتها السابعة والثلاثين التي عقدت في ايار/مايو ١٩٩٤ في مسألة تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢. |
De conformidad con las solicitudes contenidas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Comité Especial siguió examinando la cuestión de la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas. | UN | ٧٧ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
De conformidad con las solicitudes contenidas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Comité Especial siguió examinando la cuestión de la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas. | UN | ٧٤ - وفقا للطلبات الواردة في قرارت الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
A. Examen de la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones en virtud del Capítulo VII de la Carta | UN | ألف - النظر في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق |
De conformidad con las solicitudes contenidas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Comité Especial siguió examinando la cuestión de la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas. | UN | ٧٤ - وفقا للطلبات الواردة في قرارت الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
Informes examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de la aplicación de los instrumentos de derechos humanos | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان |
En mi opinión, le convendría a la Organización aclarar oportunamente la cuestión de la aplicación de los procedimientos adecuados. | UN | وإني أرى أن تقديم إيضاح في الوقت المناسب لمسألة تنفيذ الإجراءات المناسبة سيكون في مصلحة المنظمة. |
Se señaló que las actividades de verificación constituían sólo una pequeña parte de la cuestión de la aplicación de los tratados. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن أنشطة التحقق لا تمثل سوى جزء صغير من قضية تنفيذ المعاهدة. |
Además, la oradora se ha entrevistado con el Embajador de Nigeria para examinar la cuestión de la aplicación de las recomendaciones formuladas a raíz del examen del informe de ese Estado Parte. | UN | فضلاً عن ذلك تحادثت الرئيسة مع سفير نيجيريا بشأن موضوع تنفيذ التوصيات التي قُدمت في أعقاب النظر في تقرير هذه الدولة الطرف. |
8. El Comité sigue preocupado por la ausencia de progresos en la cuestión de la aplicación de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental (artículo 1 del Pacto). | UN | 8- تظل اللجنة قلقة لعدم إحراز تقدم في مسألة تطبيق حق شعب الصحراء الغربية في تقرير مصيره (المادة 1 من العهد). |
la cuestión de la aplicación de la reserva no se plantea sino cuando se cumplen los requisitos para formularla que figuran en el artículo 19. | UN | وقال إن مسألة تنفيذ التحفظ لا تثار إلا بعد استيفاء شروط اﻹبداء الواردة في المادة ١٩. |
la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la ayuda a los terceros Estados afectados por la imposición de sanciones sigue siendo un tema prioritario en el programa del Comité Especial. | UN | 16 - وأوضح أن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بالجزاءات مازالت مسألة ذات أولوية في جدول أعمال اللجنة الخاصة. |
También es necesario seguir examinando la cuestión de la aplicación de los derechos humanos en el contexto de una expulsión. | UN | ومن الضروري إجراء مزيد من البحث لمسألة تطبيق حقوق الإنسان في سياق الطرد. |