55/54. Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría | UN | 55/54- البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 94 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تنفذه إدارة شؤون الإعلام يشكل إسهاما مهما في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالقضايا ذات الصلة. |
El Comité también considera que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Publica ha sido útil para aumentar la conciencia de la comunidad internacional en relación con las complejidades de la cuestión y la situación en el Oriente Medio. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامـــج اﻹعــلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع بــه إدارة شـــؤون اﻹعلام قد أفاد في رفع مستوى وعي المجتمـــع الدولي فيما يتعلق بتعقيــدات القضيــة والوضع في الشرق اﻷوسط. |
95. El Comité considera por otra parte que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha sido útil para despertar la conciencia de la comunidad internacional respecto de la complejidad de la cuestión y de la situación en el Oriente Medio en general. | UN | ٩٥ - وترى اللجنة أيضا أن برنامج اﻹعلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام قد أفاد في رفع مستوى وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والوضع في الشرق اﻷوسط عموما. |
2. Considera que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública contribuye a despertar la conciencia de la comunidad internacional acerca de la cuestión y la situación en el Oriente Medio en general, incluidos los logros del proceso de paz, y debería seguir contribuyendo de forma eficaz a crear un ambiente conducente al diálogo y al apoyo del proceso de paz; | UN | ٢ - ترى أن البرنامج اﻹعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام بشأن قضية فلسطين هو برنامج يساعد في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي بالقضية والحالة في الشرق اﻷوسط بصفة عامة، بما في ذلك منجزات عملية السلام، وينبغي مواصلته كي يسهم إسهاما فعالا في تهيئة مناخ مفض إلى الحوار وداعم لعملية السلام؛ |
10. En Dakar se celebraron el Seminario Africano de las Naciones Unidas y el Simposio de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina del 30 de agosto al 3 de septiembre de 1993. | UN | ٠١ - وعقدت حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية الافريقية وندوة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين في الفترة من ٠٣ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في داكار. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 87 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تنفذه إدارة شؤون الإعلام يشكل إسهاما مهما في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالقضايا ذات الصلة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 89 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي المتعلق بقضية فلسطين الذي تنفذه إدارة شؤون الإعلام يشكل إسهاما مهما في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالمسائل ذات الصلة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha hecho una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 94 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تنفذه إدارة شــؤون الإعـلام أسهم إسهامــا مهما فــي تعريف وسائــط الإعــلام والرأي العــام بالقضايا ذات الصلة. |
79. Israel mantiene su preocupación acerca del Programa Especial de Información sobre la cuestión de Palestina del Departamento, que se centra en un conflicto concreto y que, desde sus inicios, ha dado lugar a un discurso sesgado, poco constructivo y engañoso. | UN | 79 - وذكر أن إسرائيل ما زالت منشغلة بشأن البرنامج الإعلامي الخاص للإدارة المعني بقضية فلسطين الذي يركِّز على نزاع واحد بعينه، ومنذ بدايته تولَّدت عنه سردية تتسم بأنها متحيَّزة وغير بنّاءة ومضلِّلة. |
El Presidente dice que si no hay objeciones, entiende que el Comité desea aprobar los proyectos de resolución sobre el Comité, la División de los Derechos de los Palestinos y el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública. | UN | 4 - وقال إنه ما لم يسمع اعتراضا، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة وبشعبة حقوق الفلسطينيين وبالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام. |
También en la sesión de clausura, un observador, ejerciendo su derecho de respuesta, señaló que la utilidad del Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento radicaba en su labor de sensibilización sobre la cuestión de Palestina y la situación del Oriente Medio. | UN | 35 - وفي الجلسة الختامية أيضا، أشار مراقب، ممارسا لحقه في الرد، إلى فائدة برنامج الإعلام الخاص المعني بقضية فلسطين الذي تنفذه الإدارة وذلك في زيادة الوعي في ما يتصل بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط. |
91. El Comité continúa entendiendo que el Programa Especial de Información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública es de mucha utilidad para crear conciencia en la comunidad internacional acerca de las dificultades que entraña la cuestión y de la situación en el Oriente Medio en general. | UN | ٩١ - ولا تزال اللجنة ترى أن برنامج اﻹعلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام قد أفاد في رفع مستوى وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والوضع في الشرق اﻷوسط عموما. |
El Comité considera que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina, del Departamento de Información Pública, sigue siendo muy útil para fomentar el conocimiento por la comunidad internacional y para contribuir a la creación de un clima favorable a la paz, y pide que el programa refleje las nuevas experiencias del pueblo palestino y preste asistencia para el desarrollo de los medios de comunicación palestinos. | UN | وترى اللجنة أن برنامج اﻹعـــلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام مهم جدا في رفع مستوى وعي المجتمـــع الدولي وفي اﻹسهام في إيجاد جو داعم لعملية السلام، وتطالب بأن يعكس البرنامج التجارب الجديدة للشعب الفلسطيني وأن يقـــدم المساعـــدة فـــي مجــال تطوير اﻹعلام الفلسطيني. |
A/RES/58/20 Tema 38 – Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría [A C E F I R] | UN | A/RES/58/20 البند 38 - البرنامج الإعلامي الخاص عن قضية فلسطين الذي أعدته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] |
2. Considera que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública es muy útil para sensibilizar a la comunidad internacional respecto de las complejidades de la cuestión y la situación en el Oriente Medio en general, incluidos los logros del proceso de paz, y que el programa contribuye de forma eficaz a crear un ambiente conducente al diálogo y al apoyo del proceso de paz; | UN | ٢ - ترى أن البرنامج اﻹعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام بشأن قضية فلسطين هو برنامج مفيد جدا في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والحالة في الشرق اﻷوسط بصفة عامة، بما في ذلك إنجازات عملية السلام، وأن البرنامج يسهم إسهاما فعالا في تهيئة مناخ مفض إلى الحوار وداعم لعملية السلام؛ |
La Asamblea General considera que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública es muy útil para sensibilizar a la comunidad internacional respecto a las complejidades de la cuestión y a la situación en el Oriente Medio en general, incluidos los logros del proceso de paz. El programa contribuye de forma eficaz a crear una atmósfera conducente al diálogo y al apoyo del proceso de paz. | UN | ٠٩ - وترى الجمعية العامة أن البرنامج اﻹعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام بشأن قضية فلسطين هو برنامج مفيد جدا في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والحالة في الشرق اﻷوسط بصفة عامة، بما في ذلك إنجازات عملية السلام، وأن البرنامج يسهم إسهاما فعالا في تهيئة مناخ مفض إلى الحوار وداعم لعملية السلام. |
La Asamblea General considera que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública es muy útil para sensibilizar a la comunidad internacional respecto a las complejidades de la cuestión y a la situación en el Oriente Medio en general, incluidos los logros del proceso de paz. El programa contribuye de forma eficaz a crear una atmósfera conducente al diálogo y al apoyo del proceso de paz. | UN | ٠٩ - وترى الجمعية العامة أن البرنامج اﻹعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام بشأن قضية فلسطين هو برنامج مفيد جدا في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والحالة في الشرق اﻷوسط بصفة عامة، بما في ذلك إنجازات عملية السلام، وأن البرنامج يسهم إسهاما فعالا في تهيئة مناخ مفض إلى الحوار وداعم لعملية السلام. |
Los tres primeros proyectos de resolución están relacionados con los trabajos del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, de la División de la Secretaría de los Derechos de los Palestinos y del programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública. | UN | تتعلق مشاريع القرارات الثلاثة الأولى بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وبشعبة الحقوق الفلسطينية في الأمانة العامة وبرنامج المعلومات الخاصة بقضية فلسطين في إدارة شؤون الإعلام. |