"la cuestión de sudáfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسألة جنوب افريقيا
        
    • بمسألة جنوب افريقيا
        
    • الحالة في جنوب افريقيا
        
    • مسألة جنوب أفريقيا
        
    • لمسألة جنوب افريقيا
        
    El Consejo de Seguridad continúa tratando la cuestión de Sudáfrica y sus miembros siguen los acontecimientos en ese país con sumo interés. UN ولا يزال مجلس اﻷمن يبقي مسألة جنوب افريقيا قيد نظره، ويواصل أعضاؤه متابعة التطورات في ذلك البلد باهتمام شديد.
    La Asamblea General examinará la cuestión de Sudáfrica más allá del tema de las sanciones. UN وستناقش الجمعية العامة مسألة جنوب افريقيا فيما يتجاوز مسألة الجزاءات.
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de Sudáfrica UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة جنوب افريقيا اضافة
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de Sudáfrica UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة جنوب افريقيا المحتويات
    e) Comité establecido por la resolución del Consejo de Seguridad 421 (1977) relativa a la cuestión de Sudáfrica UN )ﻫ( اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤ )٧٧٩١( فيما يتعلق بمسألة جنوب افريقيا
    establecido por la resolución necesario (ACEFIR) necesario 421 (1977) del Consejo de Seguridad, relativa a la cuestión de Sudáfrica UN ٥٨١ - مجلس اﻷمن، اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤ )٧٧٩١( بشأن مسألة جنوب افريقيا
    El Consejo tomó nota de la documentación correspondiente y decidió volver a abordar la cuestión de Sudáfrica en su reunión de febrero de 1994. UN وأحاط المجلس علما بالوثائق ذات الصلة وقرر إحالة مسألة جنوب افريقيا إلى دورته التي ستعقد في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Hacemos extensivo nuestro homenaje al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por la manera ingeniosa e imaginativa en que ha desplegado sus esfuerzos en lo que concierne a la cuestión de Sudáfrica. UN كما يتوجب علينا اﻹشادة باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، لما أبداه من سعة الحيلة واﻹبداع في بذله لمساعيه بشأن مسألة جنوب افريقيا.
    Al celebrar el regreso de nuestro país a la comunidad de las naciones, recordamos con gratitud que fue un año después de la fundación de esta Organización que la cuestión de Sudáfrica y del trato de su pueblo fue incluida en el programa de la Asamblea General. UN وإذ نحتفل بعودة بلدنا الى أسرة اﻷمم فإننا نذكر بامتنان بأن مسألة جنوب افريقيا ومعاملة شعبها وضعت في جدول أعمال الجمعية العامة بعد إنشاء هذه المنظمة بسنة واحدة.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cuestión de Sudáfrica de fecha 10 de enero de 1994 (S/1994/16), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة جنوب افريقيا المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/16)،
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de Sudáfrica (S/1994/16 y Add.1) UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة جنوب افريقيا )S/1994/16 و Add.1(
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la cuestión de Sudáfrica UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة جنوب افريقيا
    2. Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 421 (1977) relativa a la cuestión de Sudáfrica UN ٢ - لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ١٢٤ )١٩٧٧( بشأن مسألة جنوب افريقيا
    En noviembre de 1992, el Director General de la Oficina Internacional de la UPU informó al Secretario General al respecto y le comunicó que la Oficina tenía el propósito de examinar la cuestión de Sudáfrica en la reunión de su Consejo Ejecutivo de 14 de mayo de 1993. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أحاط المدير العام للمكتب الدولي للاتحاد اﻷمين العام علما بهذه التطورات وباعتزام المكتب إعادة النظر في مسألة جنوب افريقيا في دورة المجلس التنفيذي في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    57. El Congreso Panafricanista de Azania ruega a la Comisión que continúe ocupándose de la cuestión de Sudáfrica hasta tanto se establezca en Azania un gobierno de la mayoría, tanto de facto como de jure. UN ٥٧ - وأردف قائلا إن مؤتمر الوحدويين الافريقيين يناشد اللجنة أن تبقي مسألة جنوب افريقيا قيد النظر حتى يتحقق حكم الغالبية الواقعي والشرعي في أزانيا.
    Tras celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, el Presidente del Consejo, en la 3197ª sesión, celebrada el 12 de abril de 1993, hizo la siguiente declaración, en relación con el examen del tema titulado " la cuestión de Sudáfrica " : UN عقب مشاورات أجراها رئيس مجلس اﻷمن مع أعضاء المجلس، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس وذلك في الجلسة ٣١٩٧ المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " :
    Tras celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, la Presidenta del Consejo hizo la siguiente declaración, en nombre del Consejo, en su 3267ª sesión, celebrada el 24 de agosto de 1993, en relación con el examen por el Consejo del Tema titulado " la cuestión de Sudáfrica " : UN إثر مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلت رئيسة المجلس، نيابة عن المجلس، بالبيان التالي في جلسته ٣٢٦٧ المعقودة في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " :
    COMUNICACIONES RELATIVAS A la cuestión de Sudáfrica UN رسائل بشأن مسألة جنوب افريقيا
    2. Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 421 (1977) relativa a la cuestión de Sudáfrica UN ٢ - لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ١٢٤ )١٩٧٧( بشأن مسألة جنوب افريقيا
    Todas las demás resoluciones de la Asamblea General (resoluciones 48/159 A a D y resolución 48/160) relativas a la cuestión de Sudáfrica también se aprobaron por consenso. UN كما اتخذت جميع قرارات الجمعية العامة )القرارات ٤٨/١٥٩ من ألف إلى دال والقرار ٤٨/١٦٠( المتصلة بمسألة جنوب افريقيا بتوافق اﻵراء.
    33. la cuestión de Sudáfrica. UN ٣٣ - الحالة في جنوب افريقيا.
    Los palestinos asignamos una importancia especial a la cuestión de Sudáfrica. UN ونحن الفلسطينيين نعلق أهمية خاصة على مسألة جنوب أفريقيا.
    De hecho, durante el examen de la cuestión de Sudáfrica, en las Naciones Unidas se crearon varios precedentes, que han ayudado a concentrar la atención en asuntos de importancia mundial, particularmente en la esfera de los derechos humanos. UN لقد أرسيت سوابق عديدة في اﻷمم المتحدة في دراستها لمسألة جنوب افريقيا مما ساعد على تركيز الانتباه على المسائل ذات اﻷهمية العالمية، خاصة في مجال حقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus