En la decisión 2003/246, el Consejo hizo suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos contenida en su resolución 2003/30 de: | UN | أيد المجلس في مقرره 2003/246 ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/30 على النحو الوارد أدناه: |
En la decisión 2003/246, el Consejo hizo suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos contenida en su resolución 2003/30 de: | UN | أيد المجلس في مقرره 2003/246 ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/30 على النحو الوارد أدناه: |
La Conferencia acogió con satisfacción la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de considerar la designación de un relator especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | ورحب المؤتمر بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في تعيين مقرر خاص معني بمسألة العنف ضد المرأة. |
Por ello, cabe celebrar la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de designar un Relator Especial para que examine la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | لذا، ينبغي الترحيب بقرار لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص لدراسة مسألة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب. |
la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de designar un experto independiente sobre el derecho al desarrollo no es solamente alentadora sino que también demuestra el impulso que ha cobrado la cuestión. | UN | ولا يعتبر قرار لجنة حقوق اﻹنسان تعيين خبير مستقل للحق في التنمية مشجعا فحسب، بل يعبر أيضا عن قوة الدفع التي اكتسبتها هذه المسألة. |
- Acogiendo con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de establecer un grupo de trabajo ad hoc entre períodos de sesiones sobre el foro permanente; | UN | ● وإذ نرحب بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات معني بإنشاء المحفل الدائم؛ |
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de considerar en su 50º período de sesiones la designación de un relator especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | ويرحب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في دورتها الخمسين في تعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة. |
El Foro acoge con satisfacción y hace suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos consignada en el párrafo 11 de su resolución 2003/56 de 24 de abril de 2003 de celebrar un seminario sobre la administración de justicia. | UN | 89 - ويرحب المنتدى بما قررته لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 11 من قرارها 2003/56، المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003، بأن تعقد حلقة دراسية بشأن إقامة العدل، ويؤيد هذا القرار. |
De conformidad con la decisión de la Comisión de Derechos Humanos, se propone celebrar consultas de expertos de tres días laborables de duración, para contribuir a la elaboración del informe del experto independiente. | UN | 40 - ووفقا لما قررته لجنة حقوق الإنسان، يُقترح عقد مشاورات للخبراء لمدة ثلاثة أيام عمل للمساهمة في تقرير الخبير المستقل. |
Acogiendo también con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos, adoptada en su 50º período de sesiones, de nombrar por un período de tres años a una Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias14, | UN | وإذ ترحب أيضا بما قررته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين بأن تعين، لمدة ثلاث سنوات، مقررا خاصا معنيا بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه ونتائجه)١٤(، |
10. Acogen con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos contenida en su resolución 2000/43, de 20 de abril de 2000, de señalar a la atención de los gobiernos los Principios sobre la investigación y documentación eficaces de los casos de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, que se anexan a dicha resolución; | UN | 10 - يرحبون بــما قررته لجنة حقوق الإنسان، فــي قرارها 2000/43 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، بأن تلفت نظر الحكومات إلى المبادئ المتعلقة بالتحقيق والتوثيق الفعالين بالنسبة إلى التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المرفقة بذاك القرار؛ |
Los participantes acogieron con satisfacción la decisión de la Comisión de Derechos Humanos, consignada en su resolución 2000/43, de 20 de abril de 2000, de señalar a la atención de los gobiernos los Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, anexos a dicha resolución. | UN | ورحب المشاركون بما قررته لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/43 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، من استرعاء لنظر الحكومات إلى المبادئ المتعلقة بالتحري والتوثيق الفعالين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي أرفقت بذلك القرار. |
Acogiendo también con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2001/30, de 20 de abril de 2001, de nombrar un experto independiente para examinar la cuestión del proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, | UN | وإذ ترحب أيضاً بما قررته لجنة حقوق الإنسان في القرار 2001/30 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2001 بأن تعين خبيراً مستقلاً لدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
13. Acoge complacida la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar el mandato del Relator Especial por un año más; | UN | ١٣ - ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتمديد ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية؛ |
13. Acoge complacida la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar el mandato del Relator Especial por un año más; | UN | ١٣ - ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتمديد ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية؛ |
Asimismo, Madagascar ve con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar a un Relator Especial para que examine las formas contemporáneas de racismo y las formas conexas de intolerancia. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مدغشقر ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص لبحث اﻷشكال المعاصرة للعنصرية وما يتصل بها من أشكال التعصب. |
Acoge complacida la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar el mandato del Relator Especial por un año más; | UN | ١٠ - ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة سنة إضافية؛ |
13. Acoge complacida la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar el mandato del Relator Especial por un año más; | UN | ٣١ - ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة سنة إضافية؛ |
Con este fin, cabe notar la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de tener en cuenta las distintas opciones con respecto a un mecanismo de denuncia individual de la violación de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تجدر الإشارة إلى قرار لجنة حقوق الإنسان بالنظر في خيارات لإنشاء آلية لتقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
34. Por estos motivos, el orador apoya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar un Relator Especial encargado de estudiar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de la intolerancia. | UN | ٣٤ - وقال ممثل تونس إنه يؤيد قرار لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص يكلف بدراسة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المرتبط بها. |
b) la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar un Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en NigeriaResolución 1997/53 de la Comisión; véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1997, Suplemento No. 3 (E/1997/23), cap. II, secc. A. | UN | )ب( قرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا)٦٧(؛ |
22. La delegación de México acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de establecer la figura de un Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo. | UN | ٢٢ - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بمقرر لجنة حقوق الانسان القاضي بتعيين مقرر خاص يعنى باﻷشكال المعاصرة من العنصرية. |
51. Asimismo, su Gobierno acoge con agrado la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de contemplar la posibilidad de nombrar un relator especial sobre la violencia contra la mujer y espera que esa expresión se defina de (Sra. Mbella, Camerún) manera que comprenda todas las formas de violencia a la cual la mujer se ve sometida. | UN | ٥١ - وأعربت عن ترحيب حكومتها كذلك بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان القاضي بالنظر في تعيين مقرر خاص بشأن العنف ضد المرأة، وعن أملها أن يعرف هذا المصطلح بطريقة تجعله يتضمن جميع أشكال العنف التي تتعرض لها المرأة. |
b) Cuestiones dimanantes de la decisión de la Comisión de Derechos Humanos acerca del examen de sus mecanismos; | UN | (ب) مسائل ناشئة عن مقرر لجنة حقوق الإنسان بشأن آليات الاستعراض؛ |